Rig Veda

Progress:53.7%

अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घमग्ने॑ शुशु॒ग्ध्या र॒यिम् । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम् ॥ अप नः शोशुचदघमग्ने शुशुग्ध्या रयिम् । अप नः शोशुचदघम् ॥

sanskrit

May our sin, Agni, be repented of; manifest riches to us; may our sin be repented of.

english translation

apa॑ na॒: zozu॑cada॒ghamagne॑ zuzu॒gdhyA ra॒yim | apa॑ na॒: zozu॑cada॒gham || apa naH zozucadaghamagne zuzugdhyA rayim | apa naH zozucadagham ||

hk transliteration

सु॒क्षे॒त्रि॒या सु॑गातु॒या व॑सू॒या च॑ यजामहे । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम् ॥ सुक्षेत्रिया सुगातुया वसूया च यजामहे । अप नः शोशुचदघम् ॥

sanskrit

We worship you for plural asant fields, for good roads, and for riches; may our sin be repented of.

english translation

su॒kSe॒tri॒yA su॑gAtu॒yA va॑sU॒yA ca॑ yajAmahe | apa॑ na॒: zozu॑cada॒gham || sukSetriyA sugAtuyA vasUyA ca yajAmahe | apa naH zozucadagham ||

hk transliteration

प्र यद्भन्दि॑ष्ठ एषां॒ प्रास्माका॑सश्च सू॒रय॑: । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम् ॥ प्र यद्भन्दिष्ठ एषां प्रास्माकासश्च सूरयः । अप नः शोशुचदघम् ॥

sanskrit

(In like manner as, among these your worshippers, Kutsa) is the pre-eminent panegyrist, so are our encomiasts (of you) the most distinguished; may our sin be repented of.

english translation

pra yadbhandi॑STha eSAM॒ prAsmAkA॑sazca sU॒raya॑: | apa॑ na॒: zozu॑cada॒gham || pra yadbhandiSTha eSAM prAsmAkAsazca sUrayaH | apa naH zozucadagham ||

hk transliteration

प्र यत्ते॑ अग्ने सू॒रयो॒ जाये॑महि॒ प्र ते॑ व॒यम् । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम् ॥ प्र यत्ते अग्ने सूरयो जायेमहि प्र ते वयम् । अप नः शोशुचदघम् ॥

sanskrit

Inasmuch as your worshippers (are blessed with descentants), so may we, (by repeating your praise), obtain posterity; may our sin be repented of.

english translation

pra yatte॑ agne sU॒rayo॒ jAye॑mahi॒ pra te॑ va॒yam | apa॑ na॒: zozu॑cada॒gham || pra yatte agne sUrayo jAyemahi pra te vayam | apa naH zozucadagham ||

hk transliteration

प्र यद॒ग्नेः सह॑स्वतो वि॒श्वतो॒ यन्ति॑ भा॒नव॑: । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम् ॥ प्र यदग्नेः सहस्वतो विश्वतो यन्ति भानवः । अप नः शोशुचदघम् ॥

sanskrit

Since the victorious flames of Agni penetrate universally, may our sin be repented of.

english translation

pra yada॒gneH saha॑svato vi॒zvato॒ yanti॑ bhA॒nava॑: | apa॑ na॒: zozu॑cada॒gham || pra yadagneH sahasvato vizvato yanti bhAnavaH | apa naH zozucadagham ||

hk transliteration