Progress:46.1%

ता अ॑स्य पृशना॒युव॒: सोमं॑ श्रीणन्ति॒ पृश्न॑यः । प्रि॒या इन्द्र॑स्य धे॒नवो॒ वज्रं॑ हिन्वन्ति॒ साय॑कं॒ वस्वी॒रनु॑ स्व॒राज्य॑म् ॥ ता अस्य पृशनायुवः सोमं श्रीणन्ति पृश्नयः । प्रिया इन्द्रस्य धेनवो वज्रं हिन्वन्ति सायकं वस्वीरनु स्वराज्यम् ॥

Desirous of his contact, those bridled cows dilute the Soma with their milk; the kine that are loved of Indra direct his destructive thunderbolt against his foes, abiding (in their stalls) expectant of his sovereignty.

english translation

tA a॑sya pRzanA॒yuva॒: somaM॑ zrINanti॒ pRzna॑yaH | pri॒yA indra॑sya dhe॒navo॒ vajraM॑ hinvanti॒ sAya॑kaM॒ vasvI॒ranu॑ sva॒rAjya॑m || tA asya pRzanAyuvaH somaM zrINanti pRznayaH | priyA indrasya dhenavo vajraM hinvanti sAyakaM vasvIranu svarAjyam ||

hk transliteration by Sanscript

ता अ॑स्य॒ नम॑सा॒ सह॑: सप॒र्यन्ति॒ प्रचे॑तसः । व्र॒तान्य॑स्य सश्चिरे पु॒रूणि॑ पू॒र्वचि॑त्तये॒ वस्वी॒रनु॑ स्व॒राज्य॑म् ॥ ता अस्य नमसा सहः सपर्यन्ति प्रचेतसः । व्रतान्यस्य सश्चिरे पुरूणि पूर्वचित्तये वस्वीरनु स्वराज्यम् ॥

These intelligent kine reverence his prowess with the adoration (of their milk); they celebrate his manly exploits as an example to later (adversaries); abiding (in their stalls), expectant of his sovereignty.

english translation

tA a॑sya॒ nama॑sA॒ saha॑: sapa॒ryanti॒ prace॑tasaH | vra॒tAnya॑sya sazcire pu॒rUNi॑ pU॒rvaci॑ttaye॒ vasvI॒ranu॑ sva॒rAjya॑m || tA asya namasA sahaH saparyanti pracetasaH | vratAnyasya sazcire purUNi pUrvacittaye vasvIranu svarAjyam ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्रो॑ दधी॒चो अ॒स्थभि॑र्वृ॒त्राण्यप्र॑तिष्कुतः । ज॒घान॑ नव॒तीर्नव॑ ॥ इन्द्रो दधीचो अस्थभिर्वृत्राण्यप्रतिष्कुतः । जघान नवतीर्नव ॥

Indra, with the bones of Dadhīci, slew ninety times nine Vṛtras.

english translation

indro॑ dadhI॒co a॒sthabhi॑rvR॒trANyapra॑tiSkutaH | ja॒ghAna॑ nava॒tIrnava॑ || indro dadhIco asthabhirvRtrANyapratiSkutaH | jaghAna navatIrnava ||

hk transliteration by Sanscript

इ॒च्छन्नश्व॑स्य॒ यच्छिर॒: पर्व॑ते॒ष्वप॑श्रितम् । तद्वि॑दच्छर्य॒णाव॑ति ॥ इच्छन्नश्वस्य यच्छिरः पर्वतेष्वपश्रितम् । तद्विदच्छर्यणावति ॥

Wishing for the horse's head hidden in the mountains, he found is Śaryaṇāvat.

english translation

i॒cchannazva॑sya॒ yacchira॒: parva॑te॒Svapa॑zritam | tadvi॑daccharya॒NAva॑ti || icchannazvasya yacchiraH parvateSvapazritam | tadvidaccharyaNAvati ||

hk transliteration by Sanscript

अत्राह॒ गोर॑मन्वत॒ नाम॒ त्वष्टु॑रपी॒च्य॑म् । इ॒त्था च॒न्द्रम॑सो गृ॒हे ॥ अत्राह गोरमन्वत नाम त्वष्टुरपीच्यम् । इत्था चन्द्रमसो गृहे ॥

The (solar rays) found on this occasion the light of Tvaṣṭā verily concealed in the mansion of the moving moon.

english translation

atrAha॒ gora॑manvata॒ nAma॒ tvaSTu॑rapI॒cya॑m | i॒tthA ca॒ndrama॑so gR॒he || atrAha goramanvata nAma tvaSTurapIcyam | itthA candramaso gRhe ||

hk transliteration by Sanscript