Rig Veda

Progress:40.8%

अ॒स्मे व॒त्सं परि॒ षन्तं॒ न वि॑न्दन्नि॒च्छन्तो॒ विश्वे॑ अ॒मृता॒ अमू॑राः । श्र॒म॒युव॑: पद॒व्यो॑ धियं॒धास्त॒स्थुः प॒दे प॑र॒मे चार्व॒ग्नेः ॥ अस्मे वत्सं परि षन्तं न विन्दन्निच्छन्तो विश्वे अमृता अमूराः । श्रमयुवः पदव्यो धियंधास्तस्थुः पदे परमे चार्वग्नेः ॥

sanskrit

All the immortals, and the unbewildered (Maruts), wishing for him who was (dear) to us as a son, and was everywhere around, discovered him not; oppressed with fatigue, wandering on foot, and cognizant of his acts, they stopped at the last beautiful (hiding) plural ce of Agni.

english translation

a॒sme va॒tsaM pari॒ SantaM॒ na vi॑ndanni॒cchanto॒ vizve॑ a॒mRtA॒ amU॑rAH | zra॒ma॒yuva॑: pada॒vyo॑ dhiyaM॒dhAsta॒sthuH pa॒de pa॑ra॒me cArva॒gneH || asme vatsaM pari SantaM na vindannicchanto vizve amRtA amUrAH | zramayuvaH padavyo dhiyaMdhAstasthuH pade parame cArvagneH ||

hk transliteration