Rig Veda

Progress:35.2%

अ॒स्मा इदु॒ त्यदनु॑ दाय्येषा॒मेको॒ यद्व॒व्ने भूरे॒रीशा॑नः । प्रैत॑शं॒ सूर्ये॑ पस्पृधा॒नं सौव॑श्व्ये॒ सुष्वि॑माव॒दिन्द्र॑: ॥ अस्मा इदु त्यदनु दाय्येषामेको यद्वव्ने भूरेरीशानः । प्रैतशं सूर्ये पस्पृधानं सौवश्व्ये सुष्विमावदिन्द्रः ॥

sanskrit

To him has that praise been offered which he, sole (victor over his foes), and lord of maniford wealth, prefers (to receive) from those (who praise him). Indra has defended the pious sacrificer Etaśa when contending with Sūrya, the son of Svaśva.

english translation

a॒smA idu॒ tyadanu॑ dAyyeSA॒meko॒ yadva॒vne bhUre॒rIzA॑naH | praita॑zaM॒ sUrye॑ paspRdhA॒naM sauva॑zvye॒ suSvi॑mAva॒dindra॑: || asmA idu tyadanu dAyyeSAmeko yadvavne bhUrerIzAnaH | praitazaM sUrye paspRdhAnaM sauvazvye suSvimAvadindraH ||

hk transliteration