Rig Veda

Progress:35.2%

अ॒स्येदु॑ भि॒या गि॒रय॑श्च दृ॒ळ्हा द्यावा॑ च॒ भूमा॑ ज॒नुष॑स्तुजेते । उपो॑ वे॒नस्य॒ जोगु॑वान ओ॒णिं स॒द्यो भु॑वद्वी॒र्या॑य नो॒धाः ॥ अस्येदु भिया गिरयश्च दृळ्हा द्यावा च भूमा जनुषस्तुजेते । उपो वेनस्य जोगुवान ओणिं सद्यो भुवद्वीर्याय नोधाः ॥

sanskrit

Through fear of him, the stable mountains (are still), and through dread of his appearance, heaven and earth tremble; may, Nodhas, praising repeatedly the preserving power of that beloved Indra, be speedily (blessed) with vigour.

english translation

a॒syedu॑ bhi॒yA gi॒raya॑zca dR॒LhA dyAvA॑ ca॒ bhUmA॑ ja॒nuSa॑stujete | upo॑ ve॒nasya॒ jogu॑vAna o॒NiM sa॒dyo bhu॑vadvI॒ryA॑ya no॒dhAH || asyedu bhiyA girayazca dRLhA dyAvA ca bhUmA januSastujete | upo venasya joguvAna oNiM sadyo bhuvadvIryAya nodhAH ||

hk transliteration