Rig Veda

Progress:33.2%

प्र मंहि॑ष्ठाय बृह॒ते बृ॒हद्र॑ये स॒त्यशु॑ष्माय त॒वसे॑ म॒तिं भ॑रे । अ॒पामि॑व प्रव॒णे यस्य॑ दु॒र्धरं॒ राधो॑ वि॒श्वायु॒ शव॑से॒ अपा॑वृतम् ॥ प्र मंहिष्ठाय बृहते बृहद्रये सत्यशुष्माय तवसे मतिं भरे । अपामिव प्रवणे यस्य दुर्धरं राधो विश्वायु शवसे अपावृतम् ॥

sanskrit

I offer especial praise to the most bountiful, the excellent, th eopulent, the verily powerful and stately Indra, whose irresistible impetuosity is like (the rush) of waters down a precipice, and by whom widely-diffused wealth is laid open (to his worshippers) to sustain (their) strength.

english translation

pra maMhi॑SThAya bRha॒te bR॒hadra॑ye sa॒tyazu॑SmAya ta॒vase॑ ma॒tiM bha॑re | a॒pAmi॑va prava॒Ne yasya॑ du॒rdharaM॒ rAdho॑ vi॒zvAyu॒ zava॑se॒ apA॑vRtam || pra maMhiSThAya bRhate bRhadraye satyazuSmAya tavase matiM bhare | apAmiva pravaNe yasya durdharaM rAdho vizvAyu zavase apAvRtam ||

hk transliteration