Rig Veda

Progress:31.4%

न्यू॒३॒॑ षु वाचं॒ प्र म॒हे भ॑रामहे॒ गिर॒ इन्द्रा॑य॒ सद॑ने वि॒वस्व॑तः । नू चि॒द्धि रत्नं॑ सस॒तामि॒वावि॑द॒न्न दु॑:ष्टु॒तिर्द्र॑विणो॒देषु॑ शस्यते ॥ न्यू षु वाचं प्र महे भरामहे गिर इन्द्राय सदने विवस्वतः । नू चिद्धि रत्नं ससतामिवाविदन्न दुःष्टुतिर्द्रविणोदेषु शस्यते ॥

sanskrit

We ever offer fitting praise to the mighty Indra, in the dwelling of the worshpper, by which he (the deity) has quickly acquired riches, as (a thief) hastily hastily carried (off the property) of the sleeping. Praise ill expressed is not valued among the munificent.

english translation

nyU॒3॒॑ Su vAcaM॒ pra ma॒he bha॑rAmahe॒ gira॒ indrA॑ya॒ sada॑ne vi॒vasva॑taH | nU ci॒ddhi ratnaM॑ sasa॒tAmi॒vAvi॑da॒nna du॑:STu॒tirdra॑viNo॒deSu॑ zasyate || nyU Su vAcaM pra mahe bharAmahe gira indrAya sadane vivasvataH | nU ciddhi ratnaM sasatAmivAvidanna duHSTutirdraviNodeSu zasyate ||

hk transliteration