Rig Veda

Progress:25.4%

कद्रु॒द्राय॒ प्रचे॑तसे मी॒ळ्हुष्ट॑माय॒ तव्य॑से । वो॒चेम॒ शंत॑मं हृ॒दे ॥ कद्रुद्राय प्रचेतसे मीळ्हुष्टमाय तव्यसे । वोचेम शंतमं हृदे ॥

sanskrit

When may we repeat a most grateful hymn to the wise, the most bountiful and mighty Rudra, who is (cherished) in our hearts?

english translation

kadru॒drAya॒ prace॑tase mI॒LhuSTa॑mAya॒ tavya॑se | vo॒cema॒ zaMta॑maM hR॒de || kadrudrAya pracetase mILhuSTamAya tavyase | vocema zaMtamaM hRde ||

hk transliteration

यथा॑ नो॒ अदि॑ति॒: कर॒त्पश्वे॒ नृभ्यो॒ यथा॒ गवे॑ । यथा॑ तो॒काय॑ रु॒द्रिय॑म् ॥ यथा नो अदितिः करत्पश्वे नृभ्यो यथा गवे । यथा तोकाय रुद्रियम् ॥

sanskrit

By which earth may (be induced to) grant the gifts of Rudra to our cattle, our people, our cows, and our progeny.

english translation

yathA॑ no॒ adi॑ti॒: kara॒tpazve॒ nRbhyo॒ yathA॒ gave॑ | yathA॑ to॒kAya॑ ru॒driya॑m || yathA no aditiH karatpazve nRbhyo yathA gave | yathA tokAya rudriyam ||

hk transliteration

यथा॑ नो मि॒त्रो वरु॑णो॒ यथा॑ रु॒द्रश्चिके॑तति । यथा॒ विश्वे॑ स॒जोष॑सः ॥ यथा नो मित्रो वरुणो यथा रुद्रश्चिकेतति । यथा विश्वे सजोषसः ॥

sanskrit

By which Mitra and Varuṇa, and Rudra and all the gods, being gratified, may show us (favour).

english translation

yathA॑ no mi॒tro varu॑No॒ yathA॑ ru॒drazcike॑tati | yathA॒ vizve॑ sa॒joSa॑saH || yathA no mitro varuNo yathA rudrazciketati | yathA vizve sajoSasaH ||

hk transliteration

गा॒थप॑तिं मे॒धप॑तिं रु॒द्रं जला॑षभेषजम् । तच्छं॒योः सु॒म्नमी॑महे ॥ गाथपतिं मेधपतिं रुद्रं जलाषभेषजम् । तच्छंयोः सुम्नमीमहे ॥

sanskrit

We ask the felicity of Śaṃyu, from Rudra, the encourager of hymns, the protector of sacrifices, possessed of medicaments that confer delight.

english translation

gA॒thapa॑tiM me॒dhapa॑tiM ru॒draM jalA॑SabheSajam | tacchaM॒yoH su॒mnamI॑mahe || gAthapatiM medhapatiM rudraM jalASabheSajam | tacchaMyoH sumnamImahe ||

hk transliteration

यः शु॒क्र इ॑व॒ सूर्यो॒ हिर॑ण्यमिव॒ रोच॑ते । श्रेष्ठो॑ दे॒वानां॒ वसु॑: ॥ यः शुक्र इव सूर्यो हिरण्यमिव रोचते । श्रेष्ठो देवानां वसुः ॥

sanskrit

Who is so brilliant as Śaṃyu, who gratifies like gold, the best of the gods, the provider of habitations?

english translation

yaH zu॒kra i॑va॒ sUryo॒ hira॑Nyamiva॒ roca॑te | zreSTho॑ de॒vAnAM॒ vasu॑: || yaH zukra iva sUryo hiraNyamiva rocate | zreSTho devAnAM vasuH ||

hk transliteration