Progress:94.7%

प्र यद्वहे॑थे महि॒ना रथ॑स्य॒ प्र स्य॑न्द्रा याथो॒ मनु॑षो॒ न होता॑ । ध॒त्तं सू॒रिभ्य॑ उ॒त वा॒ स्वश्व्यं॒ नास॑त्या रयि॒षाच॑: स्याम ॥ प्र यद्वहेथे महिना रथस्य प्र स्यन्द्रा याथो मनुषो न होता । धत्तं सूरिभ्य उत वा स्वश्व्यं नासत्या रयिषाचः स्याम ॥

When, by the virtue of your chariot, you come (to the sacrifice), and when, like the ministering priest (after discharging his rfunction), you depart, gliding away, you give to the devout (worshippers a reward), thogh it be store of good horses; may we be enriched, Nāsatyās (by your favour).

english translation

pra yadvahe॑the mahi॒nA ratha॑sya॒ pra sya॑ndrA yAtho॒ manu॑So॒ na hotA॑ | dha॒ttaM sU॒ribhya॑ u॒ta vA॒ svazvyaM॒ nAsa॑tyA rayi॒SAca॑: syAma || pra yadvahethe mahinA rathasya pra syandrA yAtho manuSo na hotA | dhattaM sUribhya uta vA svazvyaM nAsatyA rayiSAcaH syAma ||

hk transliteration by Sanscript