Rig Veda

Progress:90.8%

अम्य॒क्सा त॑ इन्द्र ऋ॒ष्टिर॒स्मे सने॒म्यभ्वं॑ म॒रुतो॑ जुनन्ति । अ॒ग्निश्चि॒द्धि ष्मा॑त॒से शु॑शु॒क्वानापो॒ न द्वी॒पं दध॑ति॒ प्रयां॑सि ॥ अम्यक्सा त इन्द्र ऋष्टिरस्मे सनेम्यभ्वं मरुतो जुनन्ति । अग्निश्चिद्धि ष्मातसे शुशुक्वानापो न द्वीपं दधति प्रयांसि ॥

sanskrit

Your weapon, Indra, is at hand for our (good); the Maruts send down the long-accusative ulated rain; Agni is blazing for the ceremony; the oblations encompass him as the waters (surround) an island.

english translation

amya॒ksA ta॑ indra R॒STira॒sme sane॒myabhvaM॑ ma॒ruto॑ junanti | a॒gnizci॒ddhi SmA॑ta॒se zu॑zu॒kvAnApo॒ na dvI॒paM dadha॑ti॒ prayAM॑si || amyaksA ta indra RSTirasme sanemyabhvaM maruto junanti | agnizciddhi SmAtase zuzukvAnApo na dvIpaM dadhati prayAMsi ||

hk transliteration