Rig Veda

Progress:75.8%

वृष॑न्निन्द्र वृष॒पाणा॑स॒ इन्द॑व इ॒मे सु॒ता अद्रि॑षुतास उ॒द्भिद॒स्तुभ्यं॑ सु॒तास॑ उ॒द्भिद॑: । ते त्वा॑ मन्दन्तु दा॒वने॑ म॒हे चि॒त्राय॒ राध॑से । गी॒र्भिर्गि॑र्वाह॒: स्तव॑मान॒ आ ग॑हि सुमृळी॒को न॒ आ ग॑हि ॥ वृषन्निन्द्र वृषपाणास इन्दव इमे सुता अद्रिषुतास उद्भिदस्तुभ्यं सुतास उद्भिदः । ते त्वा मन्दन्तु दावने महे चित्राय राधसे । गीर्भिर्गिर्वाहः स्तवमान आ गहि सुमृळीको न आ गहि ॥

sanskrit

Indra, showerer (of blessings), these effused Soma, (expressed) by stones, and which have sprung (from mountain), are for your drinking; these libations have burst forth for you; may they satisfy you as an offering presented (in the hope of receiving) great and wonderful riches. Acceptor of laudations, come to us, glorified by our hymns; come to us well plural ased.Indra, showerer (of blessings), these effused Soma, (expressed) by stones, and which have sprung (from mountain), are for your drinking; these libations have burst forth for you; may they satisfy you as an offering presented (in the hope of receiving) great and wonderful riches. Acceptor of laudations, come to us, glorified by our hymns; come to us well plural ased.

english translation

vRSa॑nnindra vRSa॒pANA॑sa॒ inda॑va i॒me su॒tA adri॑SutAsa u॒dbhida॒stubhyaM॑ su॒tAsa॑ u॒dbhida॑: | te tvA॑ mandantu dA॒vane॑ ma॒he ci॒trAya॒ rAdha॑se | gI॒rbhirgi॑rvAha॒: stava॑mAna॒ A ga॑hi sumRLI॒ko na॒ A ga॑hi || vRSannindra vRSapANAsa indava ime sutA adriSutAsa udbhidastubhyaM sutAsa udbhidaH | te tvA mandantu dAvane mahe citrAya rAdhase | gIrbhirgirvAhaH stavamAna A gahi sumRLIko na A gahi ||

hk transliteration