Rig Veda

Progress:75.5%

अ॒स्या ऊ॒ षु ण॒ उप॑ सा॒तये॑ भु॒वोऽहे॑ळमानो ररि॒वाँ अ॑जाश्व श्रवस्य॒ताम॑जाश्व । ओ षु त्वा॑ ववृतीमहि॒ स्तोमे॑भिर्दस्म सा॒धुभि॑: । न॒हि त्वा॑ पूषन्नति॒मन्य॑ आघृणे॒ न ते॑ स॒ख्यम॑पह्नु॒वे ॥ अस्या ऊ षु ण उप सातये भुवोऽहेळमानो ररिवाँ अजाश्व श्रवस्यतामजाश्व । ओ षु त्वा ववृतीमहि स्तोमेभिर्दस्म साधुभिः । नहि त्वा पूषन्नतिमन्य आघृणे न ते सख्यमपह्नुवे ॥

sanskrit

Free from anger, and liberal of gifts, be nigh to us, Ajāśva, for the acceptance of this our (offering); be nigh to those, Ajāśva, who solicit food; we have recourse to you, destroyer of enemies, with pious hymns. I never cease, Pūṣan, accepter of offerings, to think of you; I never disregard your friendship.

english translation

a॒syA U॒ Su Na॒ upa॑ sA॒taye॑ bhu॒vo'he॑LamAno rari॒vA~ a॑jAzva zravasya॒tAma॑jAzva | o Su tvA॑ vavRtImahi॒ stome॑bhirdasma sA॒dhubhi॑: | na॒hi tvA॑ pUSannati॒manya॑ AghRNe॒ na te॑ sa॒khyama॑pahnu॒ve || asyA U Su Na upa sAtaye bhuvo'heLamAno rarivA~ ajAzva zravasyatAmajAzva | o Su tvA vavRtImahi stomebhirdasma sAdhubhiH | nahi tvA pUSannatimanya AghRNe na te sakhyamapahnuve ||

hk transliteration