Rig Veda

Progress:73.6%

सं यज्जना॒न्क्रतु॑भि॒: शूर॑ ई॒क्षय॒द्धने॑ हि॒ते त॑रुषन्त श्रव॒स्यव॒: प्र य॑क्षन्त श्रव॒स्यव॑: । तस्मा॒ आयु॑: प्र॒जाव॒दिद्बाधे॑ अर्च॒न्त्योज॑सा । इन्द्र॑ ओ॒क्यं॑ दिधिषन्त धी॒तयो॑ दे॒वाँ अच्छा॒ न धी॒तय॑: ॥ सं यज्जनान्क्रतुभिः शूर ईक्षयद्धने हिते तरुषन्त श्रवस्यवः प्र यक्षन्त श्रवस्यवः । तस्मा आयुः प्रजावदिद्बाधे अर्चन्त्योजसा । इन्द्र ओक्यं दिधिषन्त धीतयो देवाँ अच्छा न धीतयः ॥

sanskrit

Inasmuch as the hero (indra), rightly judges men by their deeds, therefore do the (pious), sacrificing (to him) for sustenance, become enabled, by the wealth that has been attained, to overcome (their foes); desirous of food, they diligently worship (him); the (sacrificial) food offered to him in the source of progeny (to the worshipper), and (men) worship him, that by their own strength they may overcome (their foes); pious sacrificers enjoy residence in the heaven of Indra; pious sacrificers are, as it were, in the presence of the gods.

english translation

saM yajjanA॒nkratu॑bhi॒: zUra॑ I॒kSaya॒ddhane॑ hi॒te ta॑ruSanta zrava॒syava॒: pra ya॑kSanta zrava॒syava॑: | tasmA॒ Ayu॑: pra॒jAva॒didbAdhe॑ arca॒ntyoja॑sA | indra॑ o॒kyaM॑ didhiSanta dhI॒tayo॑ de॒vA~ acchA॒ na dhI॒taya॑: || saM yajjanAnkratubhiH zUra IkSayaddhane hite taruSanta zravasyavaH pra yakSanta zravasyavaH | tasmA AyuH prajAvadidbAdhe arcantyojasA | indra okyaM didhiSanta dhItayo devA~ acchA na dhItayaH ||

hk transliteration