Rig Veda

Progress:67.6%

स्तम्भी॑द्ध॒ द्यां स ध॒रुणं॑ प्रुषायदृ॒भुर्वाजा॑य॒ द्रवि॑णं॒ नरो॒ गोः । अनु॑ स्व॒जां म॑हि॒षश्च॑क्षत॒ व्रां मेना॒मश्व॑स्य॒ परि॑ मा॒तरं॒ गोः ॥ स्तम्भीद्ध द्यां स धरुणं प्रुषायदृभुर्वाजाय द्रविणं नरो गोः । अनु स्वजां महिषश्चक्षत व्रां मेनामश्वस्य परि मातरं गोः ॥

sanskrit

He verily upholds the heaven; he, the brilliant, the leader of the (stolen) herd, pours forth the flowing (water), for the sake of food; the mighty Indra manifests himself after his own daughter (the dawn); he made the feminine le of the horse unnaturally the mother of the cow.

english translation

stambhI॑ddha॒ dyAM sa dha॒ruNaM॑ pruSAyadR॒bhurvAjA॑ya॒ dravi॑NaM॒ naro॒ goH | anu॑ sva॒jAM ma॑hi॒Sazca॑kSata॒ vrAM menA॒mazva॑sya॒ pari॑ mA॒taraM॒ goH || stambhIddha dyAM sa dharuNaM pruSAyadRbhurvAjAya draviNaM naro goH | anu svajAM mahiSazcakSata vrAM menAmazvasya pari mAtaraM goH ||

hk transliteration