Rig Veda

Progress:58.4%

इन्द्रं॒ कुत्सो॑ वृत्र॒हणं॒ शची॒पतिं॑ का॒टे निबा॑ळ्ह॒ ऋषि॑रह्वदू॒तये॑ । रथं॒ न दु॒र्गाद्व॑सवः सुदानवो॒ विश्व॑स्मान्नो॒ अंह॑सो॒ निष्पि॑पर्तन ॥ इन्द्रं कुत्सो वृत्रहणं शचीपतिं काटे निबाळ्ह ऋषिरह्वदूतये । रथं न दुर्गाद्वसवः सुदानवो विश्वस्मान्नो अंहसो निष्पिपर्तन ॥

sanskrit

Kutsa, the ṛṣi, thrown into a well, has invoked to his succour, Indra, the slayer of enemies, the encourager of good works; may they, who are bountiful and the givers of dwellings, extricate us from all sin, as a chariot from a defile.

english translation

indraM॒ kutso॑ vRtra॒haNaM॒ zacI॒patiM॑ kA॒Te nibA॑Lha॒ RSi॑rahvadU॒taye॑ | rathaM॒ na du॒rgAdva॑savaH sudAnavo॒ vizva॑smAnno॒ aMha॑so॒ niSpi॑partana || indraM kutso vRtrahaNaM zacIpatiM kATe nibALha RSirahvadUtaye | rathaM na durgAdvasavaH sudAnavo vizvasmAnno aMhaso niSpipartana ||

hk transliteration