Rig Veda

Progress:57.5%

सं मा॑ तपन्त्य॒भित॑: स॒पत्नी॑रिव॒ पर्श॑वः । मूषो॒ न शि॒श्ना व्य॑दन्ति मा॒ध्य॑: स्तो॒तारं॑ ते शतक्रतो वि॒त्तं मे॑ अ॒स्य रो॑दसी ॥ सं मा तपन्त्यभितः सपत्नीरिव पर्शवः । मूषो न शिश्ना व्यदन्ति माध्यः स्तोतारं ते शतक्रतो वित्तं मे अस्य रोदसी ॥

sanskrit

The ribs (of the well close) round me, like the rival wives (of one husband); cares consume me, Śatakratu, although your worshipper, as a rat (gnaws a weaver's) threads. Heaven and earth, be conscious of this (my affliction).

english translation

saM mA॑ tapantya॒bhita॑: sa॒patnI॑riva॒ parza॑vaH | mUSo॒ na zi॒znA vya॑danti mA॒dhya॑: sto॒tAraM॑ te zatakrato vi॒ttaM me॑ a॒sya ro॑dasI || saM mA tapantyabhitaH sapatnIriva parzavaH | mUSo na ziznA vyadanti mAdhyaH stotAraM te zatakrato vittaM me asya rodasI ||

hk transliteration