Rig Veda

Progress:55.0%

न यस्य॑ दे॒वा दे॒वता॒ न मर्ता॒ आप॑श्च॒न शव॑सो॒ अन्त॑मा॒पुः । स प्र॒रिक्वा॒ त्वक्ष॑सा॒ क्ष्मो दि॒वश्च॑ म॒रुत्वा॑न्नो भव॒त्विन्द्र॑ ऊ॒ती ॥ न यस्य देवा देवता न मर्ता आपश्चन शवसो अन्तमापुः । स प्ररिक्वा त्वक्षसा क्ष्मो दिवश्च मरुत्वान्नो भवत्विन्द्र ऊती ॥

sanskrit

Nor gods, nor men, nor waters, have reached the limit of the strength of that beneficent (divinity) for he surpasses both earth and heaven by his foe-consuming (might); may Indra, associated with the Maruts, be our protection.

english translation

na yasya॑ de॒vA de॒vatA॒ na martA॒ Apa॑zca॒na zava॑so॒ anta॑mA॒puH | sa pra॒rikvA॒ tvakSa॑sA॒ kSmo di॒vazca॑ ma॒rutvA॑nno bhava॒tvindra॑ U॒tI || na yasya devA devatA na martA Apazcana zavaso antamApuH | sa prarikvA tvakSasA kSmo divazca marutvAnno bhavatvindra UtI ||

hk transliteration