Phaladeepika

Progress:91.6%

x

कालस्तु राहुर्गुलिकस्तु मृत्यु- र्जीवातुकः स्याद्यमकण्टकोऽपि । अर्द्धप्रहारः शुभदः शुभाङ्क- युक्तोऽन्यथा चेदशुभं विदध्यात् ॥ २१॥

Kala's effects will be similar to those of Rahu, while Gulika's will bring on death. The effects of Yamakantaka will be of an enlivening nature, that is, will produce good results Ardhaprahara will cause good effects if posited in a house with many benefic dots and bad, if in an untoward Bhava.

english translation

kAlastu rAhurgulikastu mRtyu- rjIvAtukaH syAdyamakaNTako'pi । arddhaprahAraH zubhadaH zubhAGka- yukto'nyathA cedazubhaM vidadhyAt ॥ 21॥

hk transliteration by Sanscript

आत्मादयोऽधिपैर्युक्ता धुंआदिग्रहसंयुत्तः ते भावा नाशतां यान्ति वदतीति पराशरः ॥ २२॥

If the Lagna and other houses along with their lords be associated with Dhuma and other Upagrahas, these houses attain their destruction; so says Parasara.

english translation

AtmAdayo'dhipairyuktA dhuMAdigrahasaMyuttaH te bhAvA nAzatAM yAnti vadatIti parAzaraH ॥ 22॥

hk transliteration by Sanscript

धूमे सन्ततमुष्णं स्यादग्निभीतिर्मनोव्यथा । व्यतीपाते मृगभयं चतुष्पान्मरणं तु वा ॥ २३॥

When there is Dhuma, there will always be trouble from heat and danger from fire and mental anguish. When Vyatipata is thus situated, there is danger from horned animals and death through quadrupeds.

english translation

dhUme santatamuSNaM syAdagnibhItirmanovyathA । vyatIpAte mRgabhayaM catuSpAnmaraNaM tu vA ॥ 23॥

hk transliteration by Sanscript

परिवेषे जले भीरुर्जलरोगश्च बन्धनम् । इन्द्रचापे शिलाघातः क्षतं शस्त्रैरपि च्युतिः ॥ २४॥

When there is Parivesha or Paridhi, the native will feel afraid of water, will suffer from watery diseases and also have to endure imprisonment. When there is Indra Chapa or Kodanda, the native will be hit by a stone, will be wounded by weapons or have also a fall.

english translation

pariveSe jale bhIrurjalarogazca bandhanam । indracApe zilAghAtaH kSataM zastrairapi cyutiH ॥ 24॥

hk transliteration by Sanscript

केतौ पतनघाताद्यं कार्यनाशोऽशनेर्भयम् । एते यद्भावसहितास्तद्दशायां फलं वदेत् ॥ २५॥

When there is Ketu (or Upaketu), the native will have a hit, a fall, etc, suffer ruin of his business, and there will be peril from thunder. The above effects will occur during the Dasa period of the planet owning the house wherein the Upagraha is posited.

english translation

ketau patanaghAtAdyaM kAryanAzo'zanerbhayam । ete yadbhAvasahitAstaddazAyAM phalaM vadet ॥ 25॥

hk transliteration by Sanscript