1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
•
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:28.6%
बिल्वकपित्थफलानां ग्रहणे कुचदर्शनश्च नारीणाम् । ग्रहणे ह्यामिषलाभे भवन्ति ताः कुञ्चिताग्रास्तु ॥ ८१॥
(Uses): To represent Bilva and Kapittha (elephant-apple) fruits and the breasts of women [this hand is to be used]. But to represent accepting [these fruits] or flesh, this hand should be slightly bent at its end.
english translation
bilvakapitthaphalAnAM grahaNe kucadarzanazca nArINAm | grahaNe hyAmiSalAbhe bhavanti tAH kuJcitAgrAstu || 81||
hk transliteration by Sanscriptबहुजातिबीजपूरकमामिषखण्डं च निर्देश्यम् । देवार्चनबलिहरणे समुद्गके साग्रपिण्डदाने च । कार्यः पुष्पप्रकरश्च पद्मकोशेन हस्तेन ॥ ८२॥
[This hand] should be held [to represent] offering Pūja to a deity, carrying tribute, casket, offering the first funeral cake, and a number of [small] flowers, are also to be indicated by the Padmakośa hand.
english translation
bahujAtibIjapUrakamAmiSakhaNDaM ca nirdezyam | devArcanabaliharaNe samudgake sAgrapiNDadAne ca | kAryaH puSpaprakarazca padmakozena hastena || 82||
hk transliteration by Sanscriptमणिबन्धनविश्लिष्टाभ्यां प्रविरलचलिताङ्गुलिकराभ्याम् । कार्यो विवर्तिताभ्यां विकसितकमलोत्पलाविनयः ॥ ८३॥
Two such hands with moving fingers meeting at the wrist and turning backwards will represent the fullblown lotus and water-lily.
english translation
maNibandhanavizliSTAbhyAM praviralacalitAGgulikarAbhyAm | kAryo vivartitAbhyAM vikasitakamalotpalAvinayaH || 83||
hk transliteration by Sanscriptअङ्गुल्यः संहताः सर्वाः सहाङ्गुष्ठेन यस्य च । तथा निम्नतलश्चैव स तु सर्पशिराः करः ॥ ८४॥
Sarpaśiras (snake-head)—the fingers including the thumb to be close to one another and the palm to be hollowed.
english translation
aGgulyaH saMhatAH sarvAH sahAGguSThena yasya ca | tathA nimnatalazcaiva sa tu sarpazirAH karaH || 84||
hk transliteration by Sanscriptएषः सलिलप्रदाने भुजगतौ तोयसेचने चैव । आस्फोटने च योज्यः करिकुम्भास्फालनाद्येषु ॥ ८५॥
(Uses): It is used to represent the offering of water, movement of serpents, pouring water [on anything], challenging [for a duel], motion of the elephant’s frontal globes (kumhba) and the like.
english translation
eSaH salilapradAne bhujagatau toyasecane caiva | AsphoTane ca yojyaH karikumbhAsphAlanAdyeSu || 85||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:28.6%
बिल्वकपित्थफलानां ग्रहणे कुचदर्शनश्च नारीणाम् । ग्रहणे ह्यामिषलाभे भवन्ति ताः कुञ्चिताग्रास्तु ॥ ८१॥
(Uses): To represent Bilva and Kapittha (elephant-apple) fruits and the breasts of women [this hand is to be used]. But to represent accepting [these fruits] or flesh, this hand should be slightly bent at its end.
english translation
bilvakapitthaphalAnAM grahaNe kucadarzanazca nArINAm | grahaNe hyAmiSalAbhe bhavanti tAH kuJcitAgrAstu || 81||
hk transliteration by Sanscriptबहुजातिबीजपूरकमामिषखण्डं च निर्देश्यम् । देवार्चनबलिहरणे समुद्गके साग्रपिण्डदाने च । कार्यः पुष्पप्रकरश्च पद्मकोशेन हस्तेन ॥ ८२॥
[This hand] should be held [to represent] offering Pūja to a deity, carrying tribute, casket, offering the first funeral cake, and a number of [small] flowers, are also to be indicated by the Padmakośa hand.
english translation
bahujAtibIjapUrakamAmiSakhaNDaM ca nirdezyam | devArcanabaliharaNe samudgake sAgrapiNDadAne ca | kAryaH puSpaprakarazca padmakozena hastena || 82||
hk transliteration by Sanscriptमणिबन्धनविश्लिष्टाभ्यां प्रविरलचलिताङ्गुलिकराभ्याम् । कार्यो विवर्तिताभ्यां विकसितकमलोत्पलाविनयः ॥ ८३॥
Two such hands with moving fingers meeting at the wrist and turning backwards will represent the fullblown lotus and water-lily.
english translation
maNibandhanavizliSTAbhyAM praviralacalitAGgulikarAbhyAm | kAryo vivartitAbhyAM vikasitakamalotpalAvinayaH || 83||
hk transliteration by Sanscriptअङ्गुल्यः संहताः सर्वाः सहाङ्गुष्ठेन यस्य च । तथा निम्नतलश्चैव स तु सर्पशिराः करः ॥ ८४॥
Sarpaśiras (snake-head)—the fingers including the thumb to be close to one another and the palm to be hollowed.
english translation
aGgulyaH saMhatAH sarvAH sahAGguSThena yasya ca | tathA nimnatalazcaiva sa tu sarpazirAH karaH || 84||
hk transliteration by Sanscriptएषः सलिलप्रदाने भुजगतौ तोयसेचने चैव । आस्फोटने च योज्यः करिकुम्भास्फालनाद्येषु ॥ ८५॥
(Uses): It is used to represent the offering of water, movement of serpents, pouring water [on anything], challenging [for a duel], motion of the elephant’s frontal globes (kumhba) and the like.
english translation
eSaH salilapradAne bhujagatau toyasecane caiva | AsphoTane ca yojyaH karikumbhAsphAlanAdyeSu || 85||
hk transliteration by Sanscript