Natyashastra
Progress:NaN%
अस्यैव चाङ्गुलीभ्यामधोमुखप्रस्थितोत्थितचलाभ्याम् । लघुपवनस्रोतोभुजगभ्रमरादिकान् कुर्यात् ॥ ३१॥
With this very hand, by moving its fingers downward and then raising them in a flowing motion, one can represent the flight of small birds, a stream, a snake, bees, and similar movements.
english translation
asyaiva cAGgulIbhyAmadhomukhaprasthitotthitacalAbhyAm । laghupavanasrotobhujagabhramarAdikAn kuryAt ॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptअश्रुप्रमार्जने तिलकविरचनं रोचनयालम्भकं च त्रिपताकानामिकया स्पर्शनमलकस्य कार्यञ्च ॥ ३२॥
For wiping off tears, drawing a Tilaka, applying collyrium, and touching the hair, the third finger of the Tripatāka hand should be used.
english translation
azrupramArjane tilakaviracanaM rocanayAlambhakaM ca tripatAkAnAmikayA sparzanamalakasya kAryaJca ॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptस्वस्तिकौ त्रिपताकौ तु गुरूणां पादवन्दने । विच्युतौ चलितावस्थौ कार्यावुद्वाहदर्शने ॥ ३३॥
Two Tripatāka hands held in the Svastika position are used for adoration of the feet of venerable persons. When separated and moved, they represent a marriage ceremony.
english translation
svastikau tripatAkau tu gurUNAM pAdavandane । vicyutau calitAvasthau kAryAvudvAhadarzane ॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptपरस्पराग्रसंश्लिष्टौ कर्तव्यौ नृपदर्शने । तिर्यक् स्वस्तिकस्म्बद्धौ स्यातां तौ ग्रहदर्शने ॥ ३४॥
Two Tripatāka hands with their tips joined together are to be used for representing a king. When obliquely forming a Svastika, they indicate planets.
english translation
parasparAgrasaMzliSTau kartavyau nRpadarzane । tiryak svastikasmbaddhau syAtAM tau grahadarzane ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptतपस्विदर्शने कार्यावूर्ध्वौ चापि पराङ्मुखौ । परस्पराभिमुखौ च कर्तव्यौ वरदर्शने ॥ ३५॥
To indicate an ascetic, two Tripatāka hands should be raised with palms turned forward. For representing a bridegroom, they should face each other.
english translation
tapasvidarzane kAryAvUrdhvau cApi parAGmukhau । parasparAbhimukhau ca kartavyau varadarzane ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript