1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
•
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:27.2%
स्वस्तिकविच्युतिकरणात् पल्लवपुष्पोपहारशष्पाणि । विरचितमुर्वीसंस्थं यद् द्रव्य तच्च निर्द्देश्यम् ॥ २१॥
sanskrit
When separated from the Svastika position, this hand should be used to represent tender leaves, offerings of flowers, blades of grass, and any object designed on the ground.
english translation
svastikavicyutikaraNAt pallavapuSpopahArazaSpANi | viracitamurvIsaMsthaM yad dravya tacca nirddezyam || 21||
hk transliteration
स्वस्तिकविच्युतिकरणात् पुनरेवाधोमुखेन कर्तव्यम् । संवृतविवृतं पाल्यं छन्नं निबिडं च गोप्यं च ॥ २२॥
sanskrit
When again separated from the Svastika position and turned downward, this hand should be used to represent something closed or opened, protected, covered, dense, or secret.
english translation
svastikavicyutikaraNAt punarevAdhomukhena kartavyam | saMvRtavivRtaM pAlyaM channaM nibiDaM ca gopyaM ca || 22||
hk transliteration
अस्यैव चाङ्गुलीभिरधोमुखप्रस्थितोत्थितचलाभिः । वायूर्मिवेगवेलाक्षोभश्चौघश्च कर्तव्यः ॥ २३॥
sanskrit
With the same hand, when the fingers are turned downward, moving up and down, it should represent the swift movement of wind, ocean waves striking the shore, and a rushing current.
english translation
asyaiva cAGgulIbhiradhomukhaprasthitotthitacalAbhiH | vAyUrmivegavelAkSobhazcaughazca kartavyaH || 23||
hk transliteration
उत्साहनं बहु तथा महाजनप्रांशुपुष्करप्रहतम् । पक्षोत्क्षेपाभिनयं रेचककरणेन चाभिनयेत् ॥ २४॥
sanskrit
Encouragement, multitude, a great crowd, height, the beating of drums, and the flapping of wings should be represented through the Recaka movement of this hand.
english translation
utsAhanaM bahu tathA mahAjanaprAMzupuSkaraprahatam | pakSotkSepAbhinayaM recakakaraNena cAbhinayet || 24||
hk transliteration
परिघृष्टतलस्थेन तु धौतं मृदितं प्रमृष्टपिष्टे च । पुनरेव शैलधारणमुद्घाटनमेव चाभिनयेत् ॥ २५॥
sanskrit
With the palms rubbed against each other, this hand should be used to represent washing, pressing, cleansing, pounding, as well as holding up or uprooting a mountain.
english translation
parighRSTatalasthena tu dhautaM mRditaM pramRSTapiSTe ca | punareva zailadhAraNamudghATanameva cAbhinayet || 25||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:27.2%
स्वस्तिकविच्युतिकरणात् पल्लवपुष्पोपहारशष्पाणि । विरचितमुर्वीसंस्थं यद् द्रव्य तच्च निर्द्देश्यम् ॥ २१॥
sanskrit
When separated from the Svastika position, this hand should be used to represent tender leaves, offerings of flowers, blades of grass, and any object designed on the ground.
english translation
svastikavicyutikaraNAt pallavapuSpopahArazaSpANi | viracitamurvIsaMsthaM yad dravya tacca nirddezyam || 21||
hk transliteration
स्वस्तिकविच्युतिकरणात् पुनरेवाधोमुखेन कर्तव्यम् । संवृतविवृतं पाल्यं छन्नं निबिडं च गोप्यं च ॥ २२॥
sanskrit
When again separated from the Svastika position and turned downward, this hand should be used to represent something closed or opened, protected, covered, dense, or secret.
english translation
svastikavicyutikaraNAt punarevAdhomukhena kartavyam | saMvRtavivRtaM pAlyaM channaM nibiDaM ca gopyaM ca || 22||
hk transliteration
अस्यैव चाङ्गुलीभिरधोमुखप्रस्थितोत्थितचलाभिः । वायूर्मिवेगवेलाक्षोभश्चौघश्च कर्तव्यः ॥ २३॥
sanskrit
With the same hand, when the fingers are turned downward, moving up and down, it should represent the swift movement of wind, ocean waves striking the shore, and a rushing current.
english translation
asyaiva cAGgulIbhiradhomukhaprasthitotthitacalAbhiH | vAyUrmivegavelAkSobhazcaughazca kartavyaH || 23||
hk transliteration
उत्साहनं बहु तथा महाजनप्रांशुपुष्करप्रहतम् । पक्षोत्क्षेपाभिनयं रेचककरणेन चाभिनयेत् ॥ २४॥
sanskrit
Encouragement, multitude, a great crowd, height, the beating of drums, and the flapping of wings should be represented through the Recaka movement of this hand.
english translation
utsAhanaM bahu tathA mahAjanaprAMzupuSkaraprahatam | pakSotkSepAbhinayaM recakakaraNena cAbhinayet || 24||
hk transliteration
परिघृष्टतलस्थेन तु धौतं मृदितं प्रमृष्टपिष्टे च । पुनरेव शैलधारणमुद्घाटनमेव चाभिनयेत् ॥ २५॥
sanskrit
With the palms rubbed against each other, this hand should be used to represent washing, pressing, cleansing, pounding, as well as holding up or uprooting a mountain.
english translation
parighRSTatalasthena tu dhautaM mRditaM pramRSTapiSTe ca | punareva zailadhAraNamudghATanameva cAbhinayet || 25||
hk transliteration