1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
•
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:30.5%
उक्ता ह्येते द्विविधा ह्यसंयुताः संयुताश्च संक्षेपात् । अभिनयकरास्तु ये त्विह तेऽन्यत्राप्यर्थतः साध्याः ॥ १६१॥
sanskrit
The two kinds of hands (single and combined) described briefly may be used elsewhere also in conformity with the rules laid down here.
english translation
uktA hyete dvividhA hyasaMyutAH saMyutAzca saMkSepAt | abhinayakarAstu ye tviha te'nyatrApyarthataH sAdhyAH || 161||
hk transliteration by Sanscriptआकृत्या चेष्टया चिह्नैर्जात्या विज्ञाय तत्पुनः । स्वयं वितर्क्य कर्तव्यं हस्ताभिनयनं बुधैः ॥ १६२॥
sanskrit
By observing the form (ākṛti), movement (ceṣṭā), signs (cihna), and type (jāti) of a gesture, the wise (actor) should then, through personal reflection, perform the hand-gestures accordingly.
english translation
AkRtyA ceSTayA cihnairjAtyA vijJAya tatpunaH | svayaM vitarkya kartavyaM hastAbhinayanaM budhaiH || 162||
hk transliteration by Sanscriptनास्ति कश्चिदहस्तस्तु नाट्येऽर्थोऽभिनयं प्रति । यस्य यद् दृश्यते रूपं बहुशस्तन्मयोषितम् ॥१६३॥
sanskrit
There is no meaning in drama which cannot be expressed by hand gestures. Whatever form is commonly observed (in real life), that has been extensively represented through them.
english translation
nAsti kazcidahastastu nATye'rtho'bhinayaM prati | yasya yad dRzyate rUpaM bahuzastanmayoSitam ||163||
hk transliteration by Sanscriptअन्ये चाप्यर्थसंयुक्ता लौकिका ये करास्त्विह । छन्दतस्ते नियोक्तव्या रसभावविचेष्टितैः ॥ १६४॥
sanskrit
There are also other conventional (laukika) hand gestures connected with meanings; these too should be employed freely in accordance with the Sentiments (rasa), Psychological States (bhāva), and Movements (ceṣṭita).
english translation
anye cApyarthasaMyuktA laukikA ye karAstviha | chandataste niyoktavyA rasabhAvaviceSTitaiH || 164||
hk transliteration by Sanscriptदेशं कालं प्रयोगं चाप्यर्थयुक्तिमवेक्ष्य च । हस्ता ह्येते प्रयोक्तव्याः नृणां स्त्रीणां विशेषतः ॥ १६५॥
sanskrit
Taking into account the place, time, dramatic context, and the intended meaning, these hand gestures should be used, especially by men and women actors.
english translation
dezaM kAlaM prayogaM cApyarthayuktimavekSya ca | hastA hyete prayoktavyAH nRNAM strINAM vizeSataH || 165||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:30.5%
उक्ता ह्येते द्विविधा ह्यसंयुताः संयुताश्च संक्षेपात् । अभिनयकरास्तु ये त्विह तेऽन्यत्राप्यर्थतः साध्याः ॥ १६१॥
sanskrit
The two kinds of hands (single and combined) described briefly may be used elsewhere also in conformity with the rules laid down here.
english translation
uktA hyete dvividhA hyasaMyutAH saMyutAzca saMkSepAt | abhinayakarAstu ye tviha te'nyatrApyarthataH sAdhyAH || 161||
hk transliteration by Sanscriptआकृत्या चेष्टया चिह्नैर्जात्या विज्ञाय तत्पुनः । स्वयं वितर्क्य कर्तव्यं हस्ताभिनयनं बुधैः ॥ १६२॥
sanskrit
By observing the form (ākṛti), movement (ceṣṭā), signs (cihna), and type (jāti) of a gesture, the wise (actor) should then, through personal reflection, perform the hand-gestures accordingly.
english translation
AkRtyA ceSTayA cihnairjAtyA vijJAya tatpunaH | svayaM vitarkya kartavyaM hastAbhinayanaM budhaiH || 162||
hk transliteration by Sanscriptनास्ति कश्चिदहस्तस्तु नाट्येऽर्थोऽभिनयं प्रति । यस्य यद् दृश्यते रूपं बहुशस्तन्मयोषितम् ॥१६३॥
sanskrit
There is no meaning in drama which cannot be expressed by hand gestures. Whatever form is commonly observed (in real life), that has been extensively represented through them.
english translation
nAsti kazcidahastastu nATye'rtho'bhinayaM prati | yasya yad dRzyate rUpaM bahuzastanmayoSitam ||163||
hk transliteration by Sanscriptअन्ये चाप्यर्थसंयुक्ता लौकिका ये करास्त्विह । छन्दतस्ते नियोक्तव्या रसभावविचेष्टितैः ॥ १६४॥
sanskrit
There are also other conventional (laukika) hand gestures connected with meanings; these too should be employed freely in accordance with the Sentiments (rasa), Psychological States (bhāva), and Movements (ceṣṭita).
english translation
anye cApyarthasaMyuktA laukikA ye karAstviha | chandataste niyoktavyA rasabhAvaviceSTitaiH || 164||
hk transliteration by Sanscriptदेशं कालं प्रयोगं चाप्यर्थयुक्तिमवेक्ष्य च । हस्ता ह्येते प्रयोक्तव्याः नृणां स्त्रीणां विशेषतः ॥ १६५॥
sanskrit
Taking into account the place, time, dramatic context, and the intended meaning, these hand gestures should be used, especially by men and women actors.
english translation
dezaM kAlaM prayogaM cApyarthayuktimavekSya ca | hastA hyete prayoktavyAH nRNAM strINAM vizeSataH || 165||
hk transliteration by Sanscript