Progress:24.6%

द्विगुणां लभते शोभां रात्राविव निशाकरः । नयनाभिनयोऽपि स्यान्नानाभावरसास्फुटः ॥ १६८॥

will double their charm (lit. beauty) just as the moon will enhance the charm of the night. Eye expressions too become distinct in conveying various states and sentiments.

english translation

dviguNAM labhate zobhAM rAtrAviva nizAkaraH | nayanAbhinayo'pi syAnnAnAbhAvarasAsphuTaH || 168||

hk transliteration by Sanscript