Natyashastra
Progress:NaN%
आसूयितजुगुप्सायां हास्ये घ्राणे च पातनम् । क्रोधस्थानेषु दीप्तेषु योजयेत् भ्रुकुटिं बुधः ॥ १२६॥
Pātana (lowering)—in envy, disgust, smile, and smelling. Bhrukuṭī (knitting)—in objects of anger, dazzling light.
english translation
AsUyitajugupsAyAM hAsye ghrANe ca pAtanam । krodhasthAneSu dIpteSu yojayet bhrukuTiM budhaH ॥ 126॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गारे ललिते सौम्ये सुखे स्पर्शे प्रबोधने । एवं विधेषु भावेषु चतुरं तु प्रयोजयेत् ॥ १२७॥
Catura (clever)—in love, sportiveness, pleasing ॥ object॥, ॥ pleasing॥ touch and awakening.
english translation
zaRGgAre lalite saumye sukhe sparze prabodhane । evaM vidheSu bhAveSu caturaM tu prayojayet ॥ 127॥
hk transliteration by Sanscriptस्त्रीपुरुषयोश्च संलापे नानावस्थान्तरात्मके । मोट्टायिते कुट्टमिते विलासे किलकिञ्चिते ॥ १२८॥
Kuñcita (contracted)—in manifestation of affection, pretended anger and hysterical mood.
english translation
strIpuruSayozca saMlApe nAnAvasthAntarAtmake । moTTAyite kuTTamite vilAse kilakiJcite ॥ 128॥
hk transliteration by Sanscriptनिकुञ्चितं तु कर्तव्यं नृत्ते योज्यं तु रेचितम् । अनाविद्धेषु भावेषु विद्यात् स्वाभाविकं बुधः॥१२९॥
Recita (moving)—in dance. Sahaja (natural)—in simple (anāviddha) conditions.
english translation
nikuJcitaM tu kartavyaM nRtte yojyaM tu recitam । anAviddheSu bhAveSu vidyAt svAbhAvikaM budhaH॥129॥
hk transliteration by Sanscriptइत्येवं तु भ्रुवः प्रोक्तं नासाकर्म निबोधत । नता मन्दा विकृष्टा च सोच्छ्वासा च विकूणिता ॥ १३०॥
Gestures of the eyebrows have been described; now listen about those of the nose. They are of six kinds: Natā, Mandā, Vikṛṣṭā, Socchvāsā, Vtkūṇitā.
english translation
ityevaM tu bhruvaH proktaM nAsAkarma nibodhata । natA mandA vikRSTA ca socchvAsA ca vikUNitA ॥ 130॥
hk transliteration by Sanscript