1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
•
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:21.1%
स्मृतिर्नाम सुखदुःखकृतानां भावानामनुस्मरणम् । सा च स्वास्थ्यजघन्यरात्रिनिद्राच्छेदसमानदर्शनोदाहरण- चिन्ताभ्यासादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तामभिनये- च्छिरःकम्पनावलोकनभ्रूसमुन्नमनादिभिरनुभावैः । अत्रार्ये भवतः - सुखदुःखमतिक्रान्तं तथा मतिविभावितं यथावृत्तम् । चिरविस्मृतं स्मरति यः स्मृतिमानिति वेदितव्योऽसौ ॥ ५४॥
sanskrit
Recollection (smṛti) is remembering every condition of happiness and misery. It is caused by Determinants such as health, troubled night, disturbed sleep, seeing parallels, having an example, thinking, constant practice and the like. It is to be represented on the stage by Consequents such as nodding of the head, looking down, raising up the eyebrows and the like. On this point there is a Ślokā and an Āryā: 54. One is said to be recollecting something when one remembers past happiness and misery which were either conceived in mind or did actually occur and was forgotten.
english translation
smRtirnAma sukhaduHkhakRtAnAM bhAvAnAmanusmaraNam | sA ca svAsthyajaghanyarAtrinidrAcchedasamAnadarzanodAharaNa- cintAbhyAsAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tAmabhinaye- cchiraHkampanAvalokanabhrUsamunnamanAdibhiranubhAvaiH | atrArye bhavataH - sukhaduHkhamatikrAntaM tathA mativibhAvitaM yathAvRttam | ciravismRtaM smarati yaH smRtimAniti veditavyo'sau || 54||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:21.1%
स्मृतिर्नाम सुखदुःखकृतानां भावानामनुस्मरणम् । सा च स्वास्थ्यजघन्यरात्रिनिद्राच्छेदसमानदर्शनोदाहरण- चिन्ताभ्यासादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तामभिनये- च्छिरःकम्पनावलोकनभ्रूसमुन्नमनादिभिरनुभावैः । अत्रार्ये भवतः - सुखदुःखमतिक्रान्तं तथा मतिविभावितं यथावृत्तम् । चिरविस्मृतं स्मरति यः स्मृतिमानिति वेदितव्योऽसौ ॥ ५४॥
sanskrit
Recollection (smṛti) is remembering every condition of happiness and misery. It is caused by Determinants such as health, troubled night, disturbed sleep, seeing parallels, having an example, thinking, constant practice and the like. It is to be represented on the stage by Consequents such as nodding of the head, looking down, raising up the eyebrows and the like. On this point there is a Ślokā and an Āryā: 54. One is said to be recollecting something when one remembers past happiness and misery which were either conceived in mind or did actually occur and was forgotten.
english translation
smRtirnAma sukhaduHkhakRtAnAM bhAvAnAmanusmaraNam | sA ca svAsthyajaghanyarAtrinidrAcchedasamAnadarzanodAharaNa- cintAbhyAsAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tAmabhinaye- cchiraHkampanAvalokanabhrUsamunnamanAdibhiranubhAvaiH | atrArye bhavataH - sukhaduHkhamatikrAntaM tathA mativibhAvitaM yathAvRttam | ciravismRtaM smarati yaH smRtimAniti veditavyo'sau || 54||
hk transliteration by Sanscript