Progress:20.6%

निःसंज्ञो निष्प्रकम्पश्च स्थितः शून्यजडाकृतिः । स्कन्नगात्रतया चैव स्तम्भं त्वभिनयेद्बुधः ॥ १०१॥

Paralysis should be represented on the stage by being inactive, motionless, dispirited like an inert object, senseless, and stiff-bodied.

english translation

niHsaMjJo niSprakampazca sthitaH zUnyajaDAkRtiH | skannagAtratayA caiva stambhaM tvabhinayedbudhaH || 101||

hk transliteration by Sanscript

व्यजनग्रहणाच्चापि स्वेदापनयनेन च । स्वेदस्याभिनयो योज्यस्तथा वाताभिलाषतः ॥ १०२॥

Perspiration should be represented on the stage by taking up a fan, wiping off sweat and looking for breeze.

english translation

vyajanagrahaNAccApi svedApanayanena ca | svedasyAbhinayo yojyastathA vAtAbhilASataH || 102||

hk transliteration by Sanscript

मुहुः कण्टिकितत्वेन तथोल्लुकसनेन च । पुलकेन च रोमाञ्चं गात्रस्पर्शेन दर्शयेत् ॥ १०३॥

Horripilation should be represented on the stage by repeated thrills, hairs standing on the end, and by touching the body.

english translation

muhuH kaNTikitatvena tathollukasanena ca | pulakena ca romAJcaM gAtrasparzena darzayet || 103||

hk transliteration by Sanscript

स्वरभेदोऽभिनेतव्यो भिन्नगद्गदनिस्वनैः । वेपनात्स्फुरणात्कम्पाद्वेपथुं सम्प्रदर्शयेत् ॥ १०४॥

Change of Voice should be represented by broken and choking voice, and Trembling by quivering, throbbing and shivering.

english translation

svarabhedo'bhinetavyo bhinnagadgadanisvanaiH | vepanAtsphuraNAtkampAdvepathuM sampradarzayet || 104||

hk transliteration by Sanscript

मुखवर्णपरावृत्त्या नाडीपीडनयोगतः । वैवर्ण्यमभिनेतव्यं प्रयत्नात्तद्धि दुष्करम् ॥ १०५॥

Change of Colour should be represented by alteration of colour of the face by putting pressure on the artery, and this is dependent on the limbs.

english translation

mukhavarNaparAvRttyA nADIpIDanayogataH | vaivarNyamabhinetavyaM prayatnAttaddhi duSkaram || 105||

hk transliteration by Sanscript