Natyashastra
Progress:NaN%
एतानि तु बहिर्गीतान्यन्तर्यवनिकागतैः । प्रयोक्तृभिः प्रयोज्यानि तन्त्रीभाण्डकृतानि च ॥११॥
These external songs, brought in by the actors from beyond the stage, should be used by the performers and accompanied by instruments.
english translation
etAni tu bahirgItAnyantaryavanikAgataiH । prayoktRbhiH prayojyAni tantrIbhANDakRtAni ca ॥11॥
hk transliteration by Sanscriptततः सर्वैस्तु कुतपैः संयुक्तानीह कारयेत् । विघट्य वै यवनिकां नृत्तपाठ्यकृतानि तु ॥ १२॥
Then, all the performers should perform the tasks together, dismantling the curtain and presenting the dance and recitations accordingly.
english translation
tataH sarvaistu kutapaiH saMyuktAnIha kArayet । vighaTya vai yavanikAM nRttapAThyakRtAni tu ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptगीतानां मद्रकादीनां योज्यमेकं तु गीतकम् । वर्धमानमथापीह ताण्डवं यत्र युज्यते ॥ १३॥
The songs, such as those from Madra and others, should be combined into one musical piece, and here, the growing form of the Tandava should be used where it is appropriate.
english translation
gItAnAM madrakAdInAM yojyamekaM tu gItakam । vardhamAnamathApIha tANDavaM yatra yujyate ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptततश्चोत्थापनं कार्यं परिवर्तनमेव च । नान्दी शुष्कावकृष्टा च रङ्गद्वारं तथैव च ॥ १४॥
Then, the raising (of the curtain) and the change should be done, along with the Nandi, the dried-up and lowered curtain, and also the entrance to the stage.
english translation
tatazcotthApanaM kAryaM parivartanameva ca । nAndI zuSkAvakRSTA ca raGgadvAraM tathaiva ca ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptचारि चैव ततः कार्या महाचारी तथैव च । त्रिकं प्ररोचनां चापि पूर्वरङ्गे भवन्ति हि ॥ १५॥
Then, four tasks should be performed, the grand performance and also the three types of provocations, which indeed take place in the earlier stage.
english translation
cAri caiva tataH kAryA mahAcArI tathaiva ca । trikaM prarocanAM cApi pUrvaraGge bhavanti hi ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript