1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
•
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:15.4%
एतानि तु बहिर्गीतान्यन्तर्यवनिकागतैः । प्रयोक्तृभिः प्रयोज्यानि तन्त्रीभाण्डकृतानि च ॥११॥
sanskrit
These external songs, brought in by the actors from beyond the stage, should be used by the performers and accompanied by instruments.
english translation
etAni tu bahirgItAnyantaryavanikAgataiH | prayoktRbhiH prayojyAni tantrIbhANDakRtAni ca ||11||
hk transliteration
ततः सर्वैस्तु कुतपैः संयुक्तानीह कारयेत् । विघट्य वै यवनिकां नृत्तपाठ्यकृतानि तु ॥ १२॥
sanskrit
Then, all the performers should perform the tasks together, dismantling the curtain and presenting the dance and recitations accordingly.
english translation
tataH sarvaistu kutapaiH saMyuktAnIha kArayet | vighaTya vai yavanikAM nRttapAThyakRtAni tu || 12||
hk transliteration
गीतानां मद्रकादीनां योज्यमेकं तु गीतकम् । वर्धमानमथापीह ताण्डवं यत्र युज्यते ॥ १३॥
sanskrit
The songs, such as those from Madra and others, should be combined into one musical piece, and here, the growing form of the Tandava should be used where it is appropriate.
english translation
gItAnAM madrakAdInAM yojyamekaM tu gItakam | vardhamAnamathApIha tANDavaM yatra yujyate || 13||
hk transliteration
ततश्चोत्थापनं कार्यं परिवर्तनमेव च । नान्दी शुष्कावकृष्टा च रङ्गद्वारं तथैव च ॥ १४॥
sanskrit
Then, the raising (of the curtain) and the change should be done, along with the Nandi, the dried-up and lowered curtain, and also the entrance to the stage.
english translation
tatazcotthApanaM kAryaM parivartanameva ca | nAndI zuSkAvakRSTA ca raGgadvAraM tathaiva ca || 14||
hk transliteration
चारि चैव ततः कार्या महाचारी तथैव च । त्रिकं प्ररोचनां चापि पूर्वरङ्गे भवन्ति हि ॥ १५॥
sanskrit
Then, four tasks should be performed, the grand performance and also the three types of provocations, which indeed take place in the earlier stage.
english translation
cAri caiva tataH kAryA mahAcArI tathaiva ca | trikaM prarocanAM cApi pUrvaraGge bhavanti hi || 15||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:15.4%
एतानि तु बहिर्गीतान्यन्तर्यवनिकागतैः । प्रयोक्तृभिः प्रयोज्यानि तन्त्रीभाण्डकृतानि च ॥११॥
sanskrit
These external songs, brought in by the actors from beyond the stage, should be used by the performers and accompanied by instruments.
english translation
etAni tu bahirgItAnyantaryavanikAgataiH | prayoktRbhiH prayojyAni tantrIbhANDakRtAni ca ||11||
hk transliteration
ततः सर्वैस्तु कुतपैः संयुक्तानीह कारयेत् । विघट्य वै यवनिकां नृत्तपाठ्यकृतानि तु ॥ १२॥
sanskrit
Then, all the performers should perform the tasks together, dismantling the curtain and presenting the dance and recitations accordingly.
english translation
tataH sarvaistu kutapaiH saMyuktAnIha kArayet | vighaTya vai yavanikAM nRttapAThyakRtAni tu || 12||
hk transliteration
गीतानां मद्रकादीनां योज्यमेकं तु गीतकम् । वर्धमानमथापीह ताण्डवं यत्र युज्यते ॥ १३॥
sanskrit
The songs, such as those from Madra and others, should be combined into one musical piece, and here, the growing form of the Tandava should be used where it is appropriate.
english translation
gItAnAM madrakAdInAM yojyamekaM tu gItakam | vardhamAnamathApIha tANDavaM yatra yujyate || 13||
hk transliteration
ततश्चोत्थापनं कार्यं परिवर्तनमेव च । नान्दी शुष्कावकृष्टा च रङ्गद्वारं तथैव च ॥ १४॥
sanskrit
Then, the raising (of the curtain) and the change should be done, along with the Nandi, the dried-up and lowered curtain, and also the entrance to the stage.
english translation
tatazcotthApanaM kAryaM parivartanameva ca | nAndI zuSkAvakRSTA ca raGgadvAraM tathaiva ca || 14||
hk transliteration
चारि चैव ततः कार्या महाचारी तथैव च । त्रिकं प्ररोचनां चापि पूर्वरङ्गे भवन्ति हि ॥ १५॥
sanskrit
Then, four tasks should be performed, the grand performance and also the three types of provocations, which indeed take place in the earlier stage.
english translation
cAri caiva tataH kAryA mahAcArI tathaiva ca | trikaM prarocanAM cApi pUrvaraGge bhavanti hi || 15||
hk transliteration