Progress:7.8%

रेचितश्चापि विज्ञेयस्तथैवाच्छुरितः स्मृतः । आक्षिप्तरेचितश्चैव सम्भ्रान्तश्च तथापरः ॥ २६॥

"The one who is marked, as well as the one who is pierced, is also described in this manner. Similarly, the one who is struck and the one who is confused are also described in this way."

english translation

recitazcApi vijJeyastathaivAcchuritaH smRtaH | AkSiptarecitazcaiva sambhrAntazca tathAparaH || 26||

hk transliteration by Sanscript

अपसर्पस्तु विज्ञेयस्तथा चार्धनिकुट्टकः । द्वात्रिंशदेते सम्प्रोक्ता अङ्गहारास्तु नामतः ॥ २७॥

"The one who retreats is to be understood as well as the half-circular twist. These thirty-two are the described types of ornaments by name."

english translation

apasarpastu vijJeyastathA cArdhanikuTTakaH | dvAtriMzadete samproktA aGgahArAstu nAmataH || 27||

hk transliteration by Sanscript

एतेषां तु प्रवक्ष्यामि प्रयोगं करणाश्रयम् । हस्तपादप्रचारश्च यथा योज्यः प्रयोक्तृभिः ॥ २८॥

"I will now describe the application of these, based on the tools. The movement of the hands and feet should be performed in the manner suitable for the practitioners."

english translation

eteSAM tu pravakSyAmi prayogaM karaNAzrayam | hastapAdapracArazca yathA yojyaH prayoktRbhiH || 28||

hk transliteration by Sanscript

अङ्गहारेषु वक्ष्यामि करणेषु च वै द्विजाः । सर्वेषामङ्गहाराणां निष्पत्तिः करणैर्यतः ॥ २९॥

"I will explain the application of tools in the ornaments, O learned ones. The outcome of all the ornaments depends on the tools used."

english translation

aGgahAreSu vakSyAmi karaNeSu ca vai dvijAH | sarveSAmaGgahArANAM niSpattiH karaNairyataH || 29||

hk transliteration by Sanscript

तान्यतः सम्प्रवक्ष्यामि नामतः कर्मतस्तथा । हस्तपादसमायोगो नृत्यस्य करणं भवेत् ॥ ३०॥

"I will explain them, as well as their functions and names. The coordination of the hands and feet becomes the instrument for dance."

english translation

tAnyataH sampravakSyAmi nAmataH karmatastathA | hastapAdasamAyogo nRtyasya karaNaM bhavet || 30||

hk transliteration by Sanscript