Natyashastra
Progress:7.1%
रेचितश्चापि विज्ञेयस्तथैवाच्छुरितः स्मृतः । आक्षिप्तरेचितश्चैव सम्भ्रान्तश्च तथापरः ॥ २६॥
"The one who is marked, as well as the one who is pierced, is also described in this manner. Similarly, the one who is struck and the one who is confused are also described in this way."
english translation
recitazcApi vijJeyastathaivAcchuritaH smRtaH । AkSiptarecitazcaiva sambhrAntazca tathAparaH ॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptअपसर्पस्तु विज्ञेयस्तथा चार्धनिकुट्टकः । द्वात्रिंशदेते सम्प्रोक्ता अङ्गहारास्तु नामतः ॥ २७॥
"The one who retreats is to be understood as well as the half-circular twist. These thirty-two are the described types of ornaments by name."
english translation
apasarpastu vijJeyastathA cArdhanikuTTakaH । dvAtriMzadete samproktA aGgahArAstu nAmataH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptएतेषां तु प्रवक्ष्यामि प्रयोगं करणाश्रयम् । हस्तपादप्रचारश्च यथा योज्यः प्रयोक्तृभिः ॥ २८॥
"I will now describe the application of these, based on the tools. The movement of the hands and feet should be performed in the manner suitable for the practitioners."
english translation
eteSAM tu pravakSyAmi prayogaM karaNAzrayam । hastapAdapracArazca yathA yojyaH prayoktRbhiH ॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गहारेषु वक्ष्यामि करणेषु च वै द्विजाः । सर्वेषामङ्गहाराणां निष्पत्तिः करणैर्यतः ॥ २९॥
"I will explain the application of tools in the ornaments, O learned ones. The outcome of all the ornaments depends on the tools used."
english translation
aGgahAreSu vakSyAmi karaNeSu ca vai dvijAH । sarveSAmaGgahArANAM niSpattiH karaNairyataH ॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptतान्यतः सम्प्रवक्ष्यामि नामतः कर्मतस्तथा । हस्तपादसमायोगो नृत्यस्य करणं भवेत् ॥ ३०॥
"I will explain them, as well as their functions and names. The coordination of the hands and feet becomes the instrument for dance."
english translation
tAnyataH sampravakSyAmi nAmataH karmatastathA । hastapAdasamAyogo nRtyasya karaNaM bhavet ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:7.1%
रेचितश्चापि विज्ञेयस्तथैवाच्छुरितः स्मृतः । आक्षिप्तरेचितश्चैव सम्भ्रान्तश्च तथापरः ॥ २६॥
"The one who is marked, as well as the one who is pierced, is also described in this manner. Similarly, the one who is struck and the one who is confused are also described in this way."
english translation
recitazcApi vijJeyastathaivAcchuritaH smRtaH । AkSiptarecitazcaiva sambhrAntazca tathAparaH ॥ 26॥
hk transliteration by Sanscriptअपसर्पस्तु विज्ञेयस्तथा चार्धनिकुट्टकः । द्वात्रिंशदेते सम्प्रोक्ता अङ्गहारास्तु नामतः ॥ २७॥
"The one who retreats is to be understood as well as the half-circular twist. These thirty-two are the described types of ornaments by name."
english translation
apasarpastu vijJeyastathA cArdhanikuTTakaH । dvAtriMzadete samproktA aGgahArAstu nAmataH ॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptएतेषां तु प्रवक्ष्यामि प्रयोगं करणाश्रयम् । हस्तपादप्रचारश्च यथा योज्यः प्रयोक्तृभिः ॥ २८॥
"I will now describe the application of these, based on the tools. The movement of the hands and feet should be performed in the manner suitable for the practitioners."
english translation
eteSAM tu pravakSyAmi prayogaM karaNAzrayam । hastapAdapracArazca yathA yojyaH prayoktRbhiH ॥ 28॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गहारेषु वक्ष्यामि करणेषु च वै द्विजाः । सर्वेषामङ्गहाराणां निष्पत्तिः करणैर्यतः ॥ २९॥
"I will explain the application of tools in the ornaments, O learned ones. The outcome of all the ornaments depends on the tools used."
english translation
aGgahAreSu vakSyAmi karaNeSu ca vai dvijAH । sarveSAmaGgahArANAM niSpattiH karaNairyataH ॥ 29॥
hk transliteration by Sanscriptतान्यतः सम्प्रवक्ष्यामि नामतः कर्मतस्तथा । हस्तपादसमायोगो नृत्यस्य करणं भवेत् ॥ ३०॥
"I will explain them, as well as their functions and names. The coordination of the hands and feet becomes the instrument for dance."
english translation
tAnyataH sampravakSyAmi nAmataH karmatastathA । hastapAdasamAyogo nRtyasya karaNaM bhavet ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript