Natyashastra
Progress:7.0%
विष्कम्भश्चैव सम्प्रोक्तस्तथा चैवापराजितः । विष्कम्भापसृतश्चैअव मत्ताक्रीडस्तथैव च ॥ २१॥
"The one known as Vishkambha (a type of ornament or decoration), the one described as Aparajita (invincible), the one removed from Vishkambha, and the one used in playful intoxication are all similarly classified."
english translation
viSkambhazcaiva samproktastathA caivAparAjitaH । viSkambhApasRtazcaiava mattAkrIDastathaiva ca ॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptस्वस्तिको रेचितश्चैव पार्श्वस्वस्तिक एव च । वृश्चिकापसृतः प्रोक्तो भ्रमरश्च तथापरः ॥ २२॥
"The Swastika, the one drawn, and the one placed beside the Swastika, the one removed from the Scorpion, and the Bumblebee are similarly described."
english translation
svastiko recitazcaiva pArzvasvastika eva ca । vRzcikApasRtaH prokto bhramarazca tathAparaH ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptमत्तस्खलितकश्चैव मदाद्विलसितस्तथा । गतिमण्डलको ज्ञेयः परिच्छिन्नस्तथैव च ॥ २३॥
"The one who has fallen due to intoxication, the one who dances in intoxication, the one who is known as the movement-circle, and the one who is limited in motion are similarly described."
english translation
mattaskhalitakazcaiva madAdvilasitastathA । gatimaNDalako jJeyaH paricchinnastathaiva ca ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptपरिवृत्तचितोऽथ स्यात्तथा वैशाखरेचितः । परावृत्तोऽथ विज्ञेयस्तथा चैवाप्यलातकः ॥ २४॥
"One whose mind is turned around, the one who is marked by the Vishakha (movement), the one who is turned inside out, and the one who is recognized as an Apalataka (a specific gesture) are also described in this manner."
english translation
parivRttacito'tha syAttathA vaizAkharecitaH । parAvRtto'tha vijJeyastathA caivApyalAtakaH ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptपार्श्वच्छेदोऽथ सम्प्रोक्तो विद्युद्भ्रान्तस्तथैव च । ऊरूद्वृत्तस्तथा चैव स्यादालीढस्तथैव च ॥ २५॥
"Similarly, the one whose side is cut off, the one who is confused like lightning, the one with a round thigh, and the one who is marked with the Aliḍha (specific gesture) are also described in this manner."
english translation
pArzvacchedo'tha samprokto vidyudbhrAntastathaiva ca । UrUdvRttastathA caiva syAdAlIDhastathaiva ca ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:7.0%
विष्कम्भश्चैव सम्प्रोक्तस्तथा चैवापराजितः । विष्कम्भापसृतश्चैअव मत्ताक्रीडस्तथैव च ॥ २१॥
"The one known as Vishkambha (a type of ornament or decoration), the one described as Aparajita (invincible), the one removed from Vishkambha, and the one used in playful intoxication are all similarly classified."
english translation
viSkambhazcaiva samproktastathA caivAparAjitaH । viSkambhApasRtazcaiava mattAkrIDastathaiva ca ॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptस्वस्तिको रेचितश्चैव पार्श्वस्वस्तिक एव च । वृश्चिकापसृतः प्रोक्तो भ्रमरश्च तथापरः ॥ २२॥
"The Swastika, the one drawn, and the one placed beside the Swastika, the one removed from the Scorpion, and the Bumblebee are similarly described."
english translation
svastiko recitazcaiva pArzvasvastika eva ca । vRzcikApasRtaH prokto bhramarazca tathAparaH ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptमत्तस्खलितकश्चैव मदाद्विलसितस्तथा । गतिमण्डलको ज्ञेयः परिच्छिन्नस्तथैव च ॥ २३॥
"The one who has fallen due to intoxication, the one who dances in intoxication, the one who is known as the movement-circle, and the one who is limited in motion are similarly described."
english translation
mattaskhalitakazcaiva madAdvilasitastathA । gatimaNDalako jJeyaH paricchinnastathaiva ca ॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptपरिवृत्तचितोऽथ स्यात्तथा वैशाखरेचितः । परावृत्तोऽथ विज्ञेयस्तथा चैवाप्यलातकः ॥ २४॥
"One whose mind is turned around, the one who is marked by the Vishakha (movement), the one who is turned inside out, and the one who is recognized as an Apalataka (a specific gesture) are also described in this manner."
english translation
parivRttacito'tha syAttathA vaizAkharecitaH । parAvRtto'tha vijJeyastathA caivApyalAtakaH ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptपार्श्वच्छेदोऽथ सम्प्रोक्तो विद्युद्भ्रान्तस्तथैव च । ऊरूद्वृत्तस्तथा चैव स्यादालीढस्तथैव च ॥ २५॥
"Similarly, the one whose side is cut off, the one who is confused like lightning, the one with a round thigh, and the one who is marked with the Aliḍha (specific gesture) are also described in this manner."
english translation
pArzvacchedo'tha samprokto vidyudbhrAntastathaiva ca । UrUdvRttastathA caiva syAdAlIDhastathaiva ca ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript