Progress:11.4%

बाह्यभ्रमरकं कुर्यादुरोमण्डलमेव च । नितम्बं करिहस्तं च कटिच्छिन्नं तथैव च ॥ १९६॥

One should perform the outer bee gesture, the chest circle, the hip gesture, the elephant's trunk, and the waist-cut.

english translation

bAhyabhramarakaM kuryAduromaNDalameva ca | nitambaM karihastaM ca kaTicchinnaM tathaiva ca || 196||

hk transliteration by Sanscript

मत्ताक्रीडो भवेदेष ह्यङ्गहारो हरप्रियः । रेचितं हस्तपादं च कृत्वा वृश्चिकमेव च ॥ १९७॥

This is the play of the intoxicated one, beloved of Hara. Having raised the hand and foot, one should perform the scorpion-like gesture.

english translation

mattAkrIDo bhavedeSa hyaGgahAro harapriyaH | recitaM hastapAdaM ca kRtvA vRzcikameva ca || 197||

hk transliteration by Sanscript

पुनस्तेनैव योगेन वृश्चिकं सम्प्रयोजयेत् । निकुट्टकं तथा चैव सव्यासव्यकृतं क्रमात् ॥१९८॥

Again, using the same technique, one should perform the scorpion gesture, as well as the nikuttaka, alternating in a clockwise and counterclockwise sequence.

english translation

punastenaiva yogena vRzcikaM samprayojayet | nikuTTakaM tathA caiva savyAsavyakRtaM kramAt ||198||

hk transliteration by Sanscript

लताख्यः सकटिच्छेदो भवेत्स्वस्तिकरेचिते । पार्श्वे तु स्वस्तिकं बद्ध्वा कार्यं त्वथ निकुट्टकम् ॥ १९९॥

The vine-like cutting of the hips occurs in the raised Svastika. Having bound the Svastika on the side, then the Nikuttaka should be performed.

english translation

latAkhyaH sakaTicchedo bhavetsvastikarecite | pArzve tu svastikaM baddhvA kAryaM tvatha nikuTTakam || 199||

hk transliteration by Sanscript

द्वितीयस्य च पार्श्वस्य विधिः स्याद्यमेव हि । ततश्च करमावर्त्य ह्यूरूपृष्ठे निपातयेत् ॥ २००॥

The method for the second side is the same. Then, after turning the hand, it should be placed on the back of the foot.

english translation

dvitIyasya ca pArzvasya vidhiH syAdyameva hi | tatazca karamAvartya hyUrUpRSThe nipAtayet || 200||

hk transliteration by Sanscript