Natyashastra
Progress:NaN%
तच्छ्रुत्वा मुनयः सर्वे भीमरोषप्रकम्पिताः । ऊचुस्तान् भरतान् क्रुद्धा निर्दहन्त इवाग्नयः ॥ ३६॥
Hearing this, all the sages, trembling with great anger, spoke to the Bharatas, as if they were fire about to burn them.
english translation
tacchrutvA munayaH sarve bhImaroSaprakampitAH । UcustAn bharatAn kruddhA nirdahanta ivAgnayaH ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptमा तावद्भो द्विजा युक्तमिदमस्मद्विडम्बनम् । को नामायं परिभवः किञ्च नास्मासु सम्मतम् ॥ ३७॥
"Do not, O Brahmins, immediately speak of this as our disgrace. Who among us has ever been dishonored in such a way, or who has been subjected to such a disgrace?"
english translation
mA tAvadbho dvijA yuktamidamasmadviDambanam । ko nAmAyaM paribhavaH kiJca nAsmAsu sammatam ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptयस्माज्ज्ञानमदोन्मत्ता न वेत्थाविनयाश्रिताः । तस्मादेतद्धि भवतां कुज्ञानं नाशमेष्यति ॥ ३८॥
"Those who are intoxicated with knowledge and do not rely on humility do not understand this. Therefore, this ignorance will lead to their destruction."
english translation
yasmAjjJAnamadonmattA na vetthAvinayAzritAH । tasmAdetaddhi bhavatAM kujJAnaM nAzameSyati ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptऋषीणां ब्राह्मणानां च समवायसमागताः । निराहुता विना होमैः शूद्राचारा भविष्यथ ॥ ३९॥
"Those who have assembled with the sages and brahmins, without offerings or rituals, will adopt the conduct of the shudras."
english translation
RSINAM brAhmaNAnAM ca samavAyasamAgatAH । nirAhutA vinA homaiH zUdrAcArA bhaviSyatha ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptअपाङ्क्तेयाः कुत्सिताश्चावमा एव भविष्यथ । यश्च वो भविता वंशः सर्वाशौचो भविष्यति ॥ ४०॥
"The disgraceful, degraded, and lowly ones will indeed arise, and the lineage of those among you will become completely impure."
english translation
apAGkteyAH kutsitAzcAvamA eva bhaviSyatha । yazca vo bhavitA vaMzaH sarvAzauco bhaviSyati ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript