Natyashastra

Progress:84.3%

एवमेतन्मया दृष्टं पिण्डीबन्धनिमित्ततः । अधुना तु प्रवक्ष्यामि लक्षणं श‍ृणुत द्विजाः ॥ ७१॥

This was seen by me for the purpose of the Piṇḍībandhas. Listen now about their characteristics.

english translation

evametanmayA dRSTaM piNDIbandhanimittataH । adhunA tu pravakSyAmi lakSaNaM za‍RNuta dvijAH ॥ 71॥

hk transliteration by Sanscript

वृत्तिदक्षिणचित्रेषु मार्गेषु विनियोजितम् । द्विविधं वर्धमानं स्यात्स्वप्रमाणविनिर्मितम् ॥ ७२॥

Performed in the three Mārgas, such as the Vṛtti, Dakṣiṇa and Citra, the Vardhamāna which is constructed according to its own measure, is of two kinds.

english translation

vRttidakSiNacitreSu mArgeSu viniyojitam । dvividhaM vardhamAnaM syAtsvapramANavinirmitam ॥ 72॥

hk transliteration by Sanscript

अतालं च सतालं च तत्प्रमाणं द्विजाः स्मृतम् । चतस्रः काण्डिकाश्चैव तावन्त्यासारितानि तु ॥ ७३॥

Its measure has two aspects: one with the Tāla and the other without the Tāla. There are four parts (kaṇḍikā) in all the Āsāritas.

english translation

atAlaM ca satAlaM ca tatpramANaM dvijAH smRtam । catasraH kANDikAzcaiva tAvantyAsAritAni tu ॥ 73॥

hk transliteration by Sanscript

ध्रुवकेण कलाभिस्तु कण्डिका देवकल्पिता । वर्धमानशरीरे तु क्रियते मार्गयोजना ॥ ७४॥

॥ Each॥ part in the Dhruvā is composed of Kalās by gods. The Mārgas are available (lit. joined) in the Vardhamāna.

english translation

dhruvakeNa kalAbhistu kaNDikA devakalpitA । vardhamAnazarIre tu kriyate mArgayojanA ॥ 74॥

hk transliteration by Sanscript

आद्या नवकला तु स्यादष्टाभिस्तत्परा स्मृता । दश षट्च तथा चैव तृतीया कण्डिकेष्यते ॥ ७५॥

The first (part) consists of nine Kalās, the second is said to have eight; the third is reckoned as having sixteen Kalās, and so is the Khaṇḍikā (fourth).

english translation

AdyA navakalA tu syAdaSTAbhistatparA smRtA । daza SaTca tathA caiva tRtIyA kaNDikeSyate ॥ 75॥

hk transliteration by Sanscript