Natyashastra
Progress:83.0%
चित्रे द्विमात्रा कर्तव्या वृत्तौ सा द्विगुणा स्मृता । चतुर्गुणा दक्षिणे स्यादित्येवं त्रिविधा कला ॥ ६॥
In the Citra style, there should be two Mātrās; in the Vṛtti, it is said to be twice that; and in the Dakṣiṇa, it becomes four times that. Thus, the Kalā is of three kinds.
english translation
citre dvimAtrA kartavyA vRttau sA dviguNA smRtA । caturguNA dakSiNe syAdityevaM trividhA kalA ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptत्र्यस्रश्च चतुरस्रश्च स तालो द्विविधः स्मृतः । द्विविधस्यापि तालस्य त्वेका प्रकृतिरिष्यते ॥ ७॥
The Tāla is of two kinds: Caturasra (lit. four-cornered) and Tryasra (lit. three-cornered); but the origin of these two kinds, is the same.
english translation
tryasrazca caturasrazca sa tAlo dvividhaH smRtaH । dvividhasyApi tAlasya tvekA prakRtiriSyate ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptतथा योनिद्वयं ताला चान्यामानं निबोधत । चञ्चूपुटस्तु विज्ञेया तथा चायपुटा बुधैः ॥ ८॥
Now listen about their twofold sources. They are the Cañcatpuṭaḥ and the Cāpapuṭaḥ.
english translation
tathA yonidvayaM tAlA cAnyAmAnaM nibodhata । caJcUpuTastu vijJeyA tathA cAyapuTA budhaiH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptचतुरस्रस्तु विज्ञेयस्तालश्चञ्चूपुटो बुधैः । त्र्यस्रश्चञ्चूपुटश्चैव गुरुलघ्वक्षरान्वितः ॥ ९॥
The Cañcatpuṭa is known by the wise as the Caturasra (fourfold) Tāla, and the Cāpapuṭa is the Tryasra (threefold) one. Both consist of long (guru) and short (laghu) syllables.
english translation
caturasrastu vijJeyastAlazcaJcUpuTo budhaiH । tryasrazcaJcUpuTazcaiva gurulaghvakSarAnvitaH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptआदौ द्वे गुरुणी यस्य लघ्वेकं प्लुतमेव च । अक्षराणां निवेशेन स तु चञ्चूपुटस्तदा ॥ १०॥
That ॥ Tāla॥ in which there are two long (guru) syllables at the beginning, followed by one short (laghu) and then one pluta (prolonged) syllable—based on the arrangement of syllables—is known as Cañcatpuṭa.
english translation
Adau dve guruNI yasya laghvekaM plutameva ca । akSarANAM nivezena sa tu caJcUpuTastadA ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:83.0%
चित्रे द्विमात्रा कर्तव्या वृत्तौ सा द्विगुणा स्मृता । चतुर्गुणा दक्षिणे स्यादित्येवं त्रिविधा कला ॥ ६॥
In the Citra style, there should be two Mātrās; in the Vṛtti, it is said to be twice that; and in the Dakṣiṇa, it becomes four times that. Thus, the Kalā is of three kinds.
english translation
citre dvimAtrA kartavyA vRttau sA dviguNA smRtA । caturguNA dakSiNe syAdityevaM trividhA kalA ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptत्र्यस्रश्च चतुरस्रश्च स तालो द्विविधः स्मृतः । द्विविधस्यापि तालस्य त्वेका प्रकृतिरिष्यते ॥ ७॥
The Tāla is of two kinds: Caturasra (lit. four-cornered) and Tryasra (lit. three-cornered); but the origin of these two kinds, is the same.
english translation
tryasrazca caturasrazca sa tAlo dvividhaH smRtaH । dvividhasyApi tAlasya tvekA prakRtiriSyate ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptतथा योनिद्वयं ताला चान्यामानं निबोधत । चञ्चूपुटस्तु विज्ञेया तथा चायपुटा बुधैः ॥ ८॥
Now listen about their twofold sources. They are the Cañcatpuṭaḥ and the Cāpapuṭaḥ.
english translation
tathA yonidvayaM tAlA cAnyAmAnaM nibodhata । caJcUpuTastu vijJeyA tathA cAyapuTA budhaiH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptचतुरस्रस्तु विज्ञेयस्तालश्चञ्चूपुटो बुधैः । त्र्यस्रश्चञ्चूपुटश्चैव गुरुलघ्वक्षरान्वितः ॥ ९॥
The Cañcatpuṭa is known by the wise as the Caturasra (fourfold) Tāla, and the Cāpapuṭa is the Tryasra (threefold) one. Both consist of long (guru) and short (laghu) syllables.
english translation
caturasrastu vijJeyastAlazcaJcUpuTo budhaiH । tryasrazcaJcUpuTazcaiva gurulaghvakSarAnvitaH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptआदौ द्वे गुरुणी यस्य लघ्वेकं प्लुतमेव च । अक्षराणां निवेशेन स तु चञ्चूपुटस्तदा ॥ १०॥
That ॥ Tāla॥ in which there are two long (guru) syllables at the beginning, followed by one short (laghu) and then one pluta (prolonged) syllable—based on the arrangement of syllables—is known as Cañcatpuṭa.
english translation
Adau dve guruNI yasya laghvekaM plutameva ca । akSarANAM nivezena sa tu caJcUpuTastadA ॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript