Natyashastra

Progress:88.5%

एककं विवधो वापि तस्याङ्गं समुदाहृतम् । अन्यस्य चतुरस्रस्य प्रवृत्तो यो विधिः स्मृतः ॥ २८१॥

Its limb is said to be either Ekaka or Vivadha, and the rule prescribed for the beginning of the final Caturasra should be followed here as well.

english translation

ekakaM vivadho vApi tasyAGgaM samudAhRtam । anyasya caturasrasya pravRtto yo vidhiH smRtaH ॥ 281॥

hk transliteration by Sanscript

विवधाङ्गेन तेनैव चतुरस्रकमिष्यते । सन्धिवद्वज्रतालश्च द्विधा सम्पिष्टकं स्मृतम् ॥ २८२॥

By means of that same limb of Vivadha, the Caturasraka is to be performed. The Saṃpiṣṭaka is said to be of two kinds—Sandhivat and Vajratāla.

english translation

vivadhAGgena tenaiva caturasrakamiSyate । sandhivadvajratAlazca dvidhA sampiSTakaM smRtam ॥ 282॥

hk transliteration by Sanscript

सप्ताङ्गं द्वादशकलं द्वादशाङ्गे तथैव च । निष्क्राममादितः कृत्वा शम्यास्तिस्रः प्रयोजयेत् ॥ २८३॥

The Saṃpiṣṭaka consisting of seven limbs should have twelve Kalās, and that with twelve limbs should also be made the same way. Beginning with the Niṣkrāma, three Śamyās are to be applied.

english translation

saptAGgaM dvAdazakalaM dvAdazAGge tathaiva ca । niSkrAmamAditaH kRtvA zamyAstisraH prayojayet ॥ 283॥

hk transliteration by Sanscript

तालत्रयं ततश्चैव शम्यातालौ ततः परम् । शम्यातालौ ततः कार्यौ सन्निपातोऽन्त्य एव च ॥ २८४॥

The three kinds of Tala are first mentioned; after them come the Samyatalas; then again two kinds of Samyatalas are described, and finally the Sannipata.

english translation

tAlatrayaM tatazcaiva zamyAtAlau tataH param । zamyAtAlau tataH kAryau sannipAto'ntya eva ca ॥ 284॥

hk transliteration by Sanscript

तुवेणके तु सप्ताङ्गे सम्पिष्टकमिदं स्मृतम् । द्विशम्यातालयोगेन द्वादषाङ्गेऽपि चेष्यते ॥ २८५॥

In the Oveṇaka of seven limbs the Sampishṭaka is mentioned; by means of the union of two Śamyā–Tālas it should also be employed in the twelve-limbed case.

english translation

tuveNake tu saptAGge sampiSTakamidaM smRtam । dvizamyAtAlayogena dvAdaSAGge'pi ceSyate ॥ 285॥

hk transliteration by Sanscript