1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
•
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:6.2%
गन्धं माल्यं च धूपं च यथावदनुपूर्वशः । दत्वा ततः प्रकुर्वीत बलिं पूजां यथाविधिः ॥ ३६॥
sanskrit
Having offered incense, garlands, and fragrance in the proper order, one should then perform the sacrificial offering and worship according to the prescribed method.
english translation
gandhaM mAlyaM ca dhUpaM ca yathAvadanupUrvazaH | datvA tataH prakurvIta baliM pUjAM yathAvidhiH || 36||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्माणं मदुकर्पेण पायसेन सरस्वतीम् । शिवविष्णुमहेन्द्राद्याः सम्पूज्या मोदकैरथ ॥ ३७॥
sanskrit
Brahmā should be worshipped with Madukarpa (honey), Sarasvatī with Pāyasa (sweet milk), and gods like Śiva, Viṣṇu, Indra, and others with sweetmeats.
english translation
brahmANaM madukarpeNa pAyasena sarasvatIm | zivaviSNumahendrAdyAH sampUjyA modakairatha || 37||
hk transliteration by Sanscriptघृतौदनेन हुतभुक्सोमर्कौ तु गुडौदनैः । विश्वेदेवाः सगन्धर्वा मुनयो मधुपायसैः ॥ ३८॥
sanskrit
Agni should be worshipped with ghee-cooked rice, Soma and Sūrya with molasses rice, and the Viśvedevas, Gandharvas, and sages with honey and Pāyasa.
english translation
ghRtaudanena hutabhuksomarkau tu guDaudanaiH | vizvedevAH sagandharvA munayo madhupAyasaiH || 38||
hk transliteration by Sanscriptयममित्रौ च सम्पूज्यावपूपैर्मोदकैस्तथा । पितॄन्पिशाचानुरगान् सर्पिःक्षीरेण तर्पयेत् ॥ ३९॥
sanskrit
One should worship Yama and Mitra with cakes and sweetmeats. One should propitiate the manes, ghosts and serpents with ghee and milk.
english translation
yamamitrau ca sampUjyAvapUpairmodakaistathA | pitRRnpizAcAnuragAn sarpiHkSIreNa tarpayet || 39||
hk transliteration by Sanscriptपक्वानेन तु मांसेन सुरासीथुफलासवैः । अर्चयेद्भूतसंघांश्च चणकैः पललाप्लुतैः ॥ ४०॥
sanskrit
The spirits assembly should be worshipped with cooked meat, intoxicating drinks, and fruits, along with chickpeas and pulse soaked in water.
english translation
pakvAnena tu mAMsena surAsIthuphalAsavaiH | arcayedbhUtasaMghAMzca caNakaiH palalAplutaiH || 40||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:6.2%
गन्धं माल्यं च धूपं च यथावदनुपूर्वशः । दत्वा ततः प्रकुर्वीत बलिं पूजां यथाविधिः ॥ ३६॥
sanskrit
Having offered incense, garlands, and fragrance in the proper order, one should then perform the sacrificial offering and worship according to the prescribed method.
english translation
gandhaM mAlyaM ca dhUpaM ca yathAvadanupUrvazaH | datvA tataH prakurvIta baliM pUjAM yathAvidhiH || 36||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्माणं मदुकर्पेण पायसेन सरस्वतीम् । शिवविष्णुमहेन्द्राद्याः सम्पूज्या मोदकैरथ ॥ ३७॥
sanskrit
Brahmā should be worshipped with Madukarpa (honey), Sarasvatī with Pāyasa (sweet milk), and gods like Śiva, Viṣṇu, Indra, and others with sweetmeats.
english translation
brahmANaM madukarpeNa pAyasena sarasvatIm | zivaviSNumahendrAdyAH sampUjyA modakairatha || 37||
hk transliteration by Sanscriptघृतौदनेन हुतभुक्सोमर्कौ तु गुडौदनैः । विश्वेदेवाः सगन्धर्वा मुनयो मधुपायसैः ॥ ३८॥
sanskrit
Agni should be worshipped with ghee-cooked rice, Soma and Sūrya with molasses rice, and the Viśvedevas, Gandharvas, and sages with honey and Pāyasa.
english translation
ghRtaudanena hutabhuksomarkau tu guDaudanaiH | vizvedevAH sagandharvA munayo madhupAyasaiH || 38||
hk transliteration by Sanscriptयममित्रौ च सम्पूज्यावपूपैर्मोदकैस्तथा । पितॄन्पिशाचानुरगान् सर्पिःक्षीरेण तर्पयेत् ॥ ३९॥
sanskrit
One should worship Yama and Mitra with cakes and sweetmeats. One should propitiate the manes, ghosts and serpents with ghee and milk.
english translation
yamamitrau ca sampUjyAvapUpairmodakaistathA | pitRRnpizAcAnuragAn sarpiHkSIreNa tarpayet || 39||
hk transliteration by Sanscriptपक्वानेन तु मांसेन सुरासीथुफलासवैः । अर्चयेद्भूतसंघांश्च चणकैः पललाप्लुतैः ॥ ४०॥
sanskrit
The spirits assembly should be worshipped with cooked meat, intoxicating drinks, and fruits, along with chickpeas and pulse soaked in water.
english translation
pakvAnena tu mAMsena surAsIthuphalAsavaiH | arcayedbhUtasaMghAMzca caNakaiH palalAplutaiH || 40||
hk transliteration by Sanscript