Natyashastra

Progress:6.2%

गन्धं माल्यं च धूपं च यथावदनुपूर्वशः । दत्वा ततः प्रकुर्वीत बलिं पूजां यथाविधिः ॥ ३६॥

sanskrit

Having offered incense, garlands, and fragrance in the proper order, one should then perform the sacrificial offering and worship according to the prescribed method.

english translation

gandhaM mAlyaM ca dhUpaM ca yathAvadanupUrvazaH | datvA tataH prakurvIta baliM pUjAM yathAvidhiH || 36||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्माणं मदुकर्पेण पायसेन सरस्वतीम् । शिवविष्णुमहेन्द्राद्याः सम्पूज्या मोदकैरथ ॥ ३७॥

sanskrit

Brahmā should be worshipped with Madukarpa (honey), Sarasvatī with Pāyasa (sweet milk), and gods like Śiva, Viṣṇu, Indra, and others with sweetmeats.

english translation

brahmANaM madukarpeNa pAyasena sarasvatIm | zivaviSNumahendrAdyAH sampUjyA modakairatha || 37||

hk transliteration by Sanscript

घृतौदनेन हुतभुक्सोमर्कौ तु गुडौदनैः । विश्वेदेवाः सगन्धर्वा मुनयो मधुपायसैः ॥ ३८॥

sanskrit

Agni should be worshipped with ghee-cooked rice, Soma and Sūrya with molasses rice, and the Viśvedevas, Gandharvas, and sages with honey and Pāyasa.

english translation

ghRtaudanena hutabhuksomarkau tu guDaudanaiH | vizvedevAH sagandharvA munayo madhupAyasaiH || 38||

hk transliteration by Sanscript

यममित्रौ च सम्पूज्यावपूपैर्मोदकैस्तथा । पितॄन्पिशाचानुरगान् सर्पिःक्षीरेण तर्पयेत् ॥ ३९॥

sanskrit

One should worship Yama and Mitra with cakes and sweetmeats. One should propitiate the manes, ghosts and serpents with ghee and milk.

english translation

yamamitrau ca sampUjyAvapUpairmodakaistathA | pitRRnpizAcAnuragAn sarpiHkSIreNa tarpayet || 39||

hk transliteration by Sanscript

पक्वानेन तु मांसेन सुरासीथुफलासवैः । अर्चयेद्भूतसंघांश्च चणकैः पललाप्लुतैः ॥ ४०॥

sanskrit

The spirits assembly should be worshipped with cooked meat, intoxicating drinks, and fruits, along with chickpeas and pulse soaked in water.

english translation

pakvAnena tu mAMsena surAsIthuphalAsavaiH | arcayedbhUtasaMghAMzca caNakaiH palalAplutaiH || 40||

hk transliteration by Sanscript