Natyashastra
Progress:NaN%
गन्धं माल्यं च धूपं च यथावदनुपूर्वशः । दत्वा ततः प्रकुर्वीत बलिं पूजां यथाविधिः ॥ ३६॥
Having offered incense, garlands, and fragrance in the proper order, one should then perform the sacrificial offering and worship according to the prescribed method.
english translation
gandhaM mAlyaM ca dhUpaM ca yathAvadanupUrvazaH । datvA tataH prakurvIta baliM pUjAM yathAvidhiH ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्माणं मदुकर्पेण पायसेन सरस्वतीम् । शिवविष्णुमहेन्द्राद्याः सम्पूज्या मोदकैरथ ॥ ३७॥
Brahmā should be worshipped with Madukarpa (honey), Sarasvatī with Pāyasa (sweet milk), and gods like Śiva, Viṣṇu, Indra, and others with sweetmeats.
english translation
brahmANaM madukarpeNa pAyasena sarasvatIm । zivaviSNumahendrAdyAH sampUjyA modakairatha ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptघृतौदनेन हुतभुक्सोमर्कौ तु गुडौदनैः । विश्वेदेवाः सगन्धर्वा मुनयो मधुपायसैः ॥ ३८॥
Agni should be worshipped with ghee-cooked rice, Soma and Sūrya with molasses rice, and the Viśvedevas, Gandharvas, and sages with honey and Pāyasa.
english translation
ghRtaudanena hutabhuksomarkau tu guDaudanaiH । vizvedevAH sagandharvA munayo madhupAyasaiH ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptयममित्रौ च सम्पूज्यावपूपैर्मोदकैस्तथा । पितॄन्पिशाचानुरगान् सर्पिःक्षीरेण तर्पयेत् ॥ ३९॥
One should worship Yama and Mitra with cakes and sweetmeats. One should propitiate the manes, ghosts and serpents with ghee and milk.
english translation
yamamitrau ca sampUjyAvapUpairmodakaistathA । pitRRnpizAcAnuragAn sarpiHkSIreNa tarpayet ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptपक्वानेन तु मांसेन सुरासीथुफलासवैः । अर्चयेद्भूतसंघांश्च चणकैः पललाप्लुतैः ॥ ४०॥
The spirits assembly should be worshipped with cooked meat, intoxicating drinks, and fruits, along with chickpeas and pulse soaked in water.
english translation
pakvAnena tu mAMsena surAsIthuphalAsavaiH । arcayedbhUtasaMghAMzca caNakaiH palalAplutaiH ॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript