Natyashastra
Progress:NaN%
तथैवोत्तरपूर्वायां नन्द्याद्यांश्च गणेश्वरान् । ब्रह्मर्षिभूतसंघांश्च यथाभागं निवेशयत् ॥ ३१॥
Similarly, in the northeast direction, the lords of Gaṇas such as Nandī and others, and the hosts of sages and spirits, should be stationed in their respective places.
english translation
tathaivottarapUrvAyAM nandyAdyAMzca gaNezvarAn । brahmarSibhUtasaMghAMzca yathAbhAgaM nivezayat ॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptस्तम्भे सनत्कुमारं तु दक्षिणे दक्षमेव च । ग्रामण्यमुत्तरे स्तम्भे पूजार्थं संनिविशयेत् ॥ ३२॥
On the southern pillar, Sanatkumāra and Dakṣa should be installed, and on the northern pillar, Grāmaṇya should be stationed for the purpose of worship.
english translation
stambhe sanatkumAraM tu dakSiNe dakSameva ca । grAmaNyamuttare stambhe pUjArthaM saMnivizayet ॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptअनेनैअव विधानेन यथास्थानं यथाविधि । सुप्रसादानि सर्वाणि दैवतानि निवेशयत् ॥ ३३॥
In this manner, according to the prescribed rules and proper arrangement, all the deities should be installed in their respective auspicious places.
english translation
anenaiava vidhAnena yathAsthAnaM yathAvidhi । suprasAdAni sarvANi daivatAni nivezayat ॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptस्थाने स्थाने यथान्यायं विनिवेश्य तु देवताः । तासां प्रकुर्वीत ततः पूजनं तु यथार्हतः ॥ ३४॥
Having properly installed the deities in their respective places, their worship should then be performed accordingly, as is appropriate.
english translation
sthAne sthAne yathAnyAyaM vinivezya tu devatAH । tAsAM prakurvIta tataH pUjanaM tu yathArhataH ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptदेवताभ्यस्तु दातव्यं सितमाल्यानुलेपनम् । गन्धर्ववह्निसूर्योभ्यो रक्तमाल्यानुलेपनम् ॥ ३५॥
To the deities, white garlands and unguents should be offered. To the Gandharvas, Agni, and Surya, red garlands and unguents should be offered.
english translation
devatAbhyastu dAtavyaM sitamAlyAnulepanam । gandharvavahnisUryobhyo raktamAlyAnulepanam ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript