1.
अध्याय १
Origin of Drama
•
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:4.6%
कर्तारः पुरुषश्चात्र येऽङ्गदोषविविर्जिताः । अहीनाङ्गैश्च वोढव्या मृत्तिका पिटकैर्नवैः ॥ ७१॥
sanskrit
The workers, who are free from bodily defects and without any physical disabilities, should carry the clay in new baskets.
english translation
kartAraH puruSazcAtra ye'GgadoSavivirjitAH | ahInAGgaizca voDhavyA mRttikA piTakairnavaiH || 71||
hk transliteration by Sanscriptएवंविधैः प्रकर्तव्यं रङ्गशीर्षं प्रयत्नतः । कूर्मपृष्ठं न कर्तव्यं मत्स्यपृष्ठं तथैव च ॥ ७२॥
sanskrit
In this way, the stage should be constructed with effort, and it should not have a turtle-shaped or fish-shaped base.
english translation
evaMvidhaiH prakartavyaM raGgazIrSaM prayatnataH | kUrmapRSThaM na kartavyaM matsyapRSThaM tathaiva ca || 72||
hk transliteration by Sanscriptशुद्धादर्शतलाकारं रङ्गशीर्षं प्रशस्यते । रत्नानि चात्र देयानि पूर्वे वज्रं विचक्षणैः ॥ ७३॥
sanskrit
The stage top should be of a clean, mirror-like shape, and precious gems should be placed on it, including Vajra (diamond) according to the experts.
english translation
zuddhAdarzatalAkAraM raGgazIrSaM prazasyate | ratnAni cAtra deyAni pUrve vajraM vicakSaNaiH || 73||
hk transliteration by Sanscriptवैडूर्यं दक्षिणे पार्श्वे स्फटिकं पश्चिमे तथा । प्रवालमुत्तरे चैव मध्ये तु कनकं भवेत् ॥ ७४॥
sanskrit
On the right side, there should be a layout of cat's eye gem (vaidūrya), on the west side, a crystal (sphaṭika), on the north side, coral (pravāla), and in the center, gold (kanaka) should be placed.
english translation
vaiDUryaM dakSiNe pArzve sphaTikaM pazcime tathA | pravAlamuttare caiva madhye tu kanakaM bhavet || 74||
hk transliteration by Sanscriptएवं रङ्गशिरः कृत्वा दारुकर्म प्रयोजयेत् । ऊहप्रत्यूहसंयुक्तः नानाशिल्पप्रयोजितम् ॥ ७५॥
sanskrit
Thus, having constructed the stage's head (rāṅgaśirā), one should proceed with the work involving the wood (dāru). It should be joined with opposing and complementary forms (ūhapratyūha) and adorned with various artistic crafts (nānaśilpā).
english translation
evaM raGgaziraH kRtvA dArukarma prayojayet | UhapratyUhasaMyuktaH nAnAzilpaprayojitam || 75||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:4.6%
कर्तारः पुरुषश्चात्र येऽङ्गदोषविविर्जिताः । अहीनाङ्गैश्च वोढव्या मृत्तिका पिटकैर्नवैः ॥ ७१॥
sanskrit
The workers, who are free from bodily defects and without any physical disabilities, should carry the clay in new baskets.
english translation
kartAraH puruSazcAtra ye'GgadoSavivirjitAH | ahInAGgaizca voDhavyA mRttikA piTakairnavaiH || 71||
hk transliteration by Sanscriptएवंविधैः प्रकर्तव्यं रङ्गशीर्षं प्रयत्नतः । कूर्मपृष्ठं न कर्तव्यं मत्स्यपृष्ठं तथैव च ॥ ७२॥
sanskrit
In this way, the stage should be constructed with effort, and it should not have a turtle-shaped or fish-shaped base.
english translation
evaMvidhaiH prakartavyaM raGgazIrSaM prayatnataH | kUrmapRSThaM na kartavyaM matsyapRSThaM tathaiva ca || 72||
hk transliteration by Sanscriptशुद्धादर्शतलाकारं रङ्गशीर्षं प्रशस्यते । रत्नानि चात्र देयानि पूर्वे वज्रं विचक्षणैः ॥ ७३॥
sanskrit
The stage top should be of a clean, mirror-like shape, and precious gems should be placed on it, including Vajra (diamond) according to the experts.
english translation
zuddhAdarzatalAkAraM raGgazIrSaM prazasyate | ratnAni cAtra deyAni pUrve vajraM vicakSaNaiH || 73||
hk transliteration by Sanscriptवैडूर्यं दक्षिणे पार्श्वे स्फटिकं पश्चिमे तथा । प्रवालमुत्तरे चैव मध्ये तु कनकं भवेत् ॥ ७४॥
sanskrit
On the right side, there should be a layout of cat's eye gem (vaidūrya), on the west side, a crystal (sphaṭika), on the north side, coral (pravāla), and in the center, gold (kanaka) should be placed.
english translation
vaiDUryaM dakSiNe pArzve sphaTikaM pazcime tathA | pravAlamuttare caiva madhye tu kanakaM bhavet || 74||
hk transliteration by Sanscriptएवं रङ्गशिरः कृत्वा दारुकर्म प्रयोजयेत् । ऊहप्रत्यूहसंयुक्तः नानाशिल्पप्रयोजितम् ॥ ७५॥
sanskrit
Thus, having constructed the stage's head (rāṅgaśirā), one should proceed with the work involving the wood (dāru). It should be joined with opposing and complementary forms (ūhapratyūha) and adorned with various artistic crafts (nānaśilpā).
english translation
evaM raGgaziraH kRtvA dArukarma prayojayet | UhapratyUhasaMyuktaH nAnAzilpaprayojitam || 75||
hk transliteration by Sanscript