Natyashastra

Progress:4.5%

नानावर्णानि देयानि तथा भूतप्रियो बलिः । आयसं तत्र दातव्यं स्तम्भानां कुशैलैरधः ॥ ६६॥

sanskrit

Various colors should be given, and the offerings should be pleasing to the elements. Iron should be placed beneath the pillars, along with kush grass.

english translation

nAnAvarNAni deyAni tathA bhUtapriyo baliH | AyasaM tatra dAtavyaM stambhAnAM kuzailairadhaH || 66||

hk transliteration by Sanscript

भोजने कृसराश्चैव दातव्यं ब्राह्मणाशनम् । एवं विधिपुरस्कारैः कर्तव्या मत्तवारणी ॥ ६७॥

sanskrit

Food offerings, including a sufficient amount of food, should be given to the Brahmins. In this manner, the rituals and honors should be performed for the elephant (mattavārṇī).

english translation

bhojane kRsarAzcaiva dAtavyaM brAhmaNAzanam | evaM vidhipuraskAraiH kartavyA mattavAraNI || 67||

hk transliteration by Sanscript

रङ्गपीठं ततः कार्यं विधिदृष्टेण कर्मणा । रङ्गशीर्षस्तु कर्तव्यं षड्दारुकसमन्वितम् ॥ ६८॥

sanskrit

The stage (rṅga-pīṭha) should then be constructed according to the prescribed ritual actions. The stage's head (rṅga-śīrṣa) must be made, adorned with six wooden pillars.

english translation

raGgapIThaM tataH kAryaM vidhidRSTeNa karmaNA | raGgazIrSastu kartavyaM SaDdArukasamanvitam || 68||

hk transliteration by Sanscript

कार्यं द्वारद्वयं चात्र नेपथ्यगृहकस्य तु । पूरणे मृत्तिका चात्र कृष्णा देया प्रयत्नतः ॥ ६९॥

sanskrit

Here, two doors must be constructed for the stage, and the backstage (nepathya-gṛha) should be included. The floor should be made of black clay, prepared with effort.

english translation

kAryaM dvAradvayaM cAtra nepathyagRhakasya tu | pUraNe mRttikA cAtra kRSNA deyA prayatnataH || 69||

hk transliteration by Sanscript

लाङ्गलेन समुत्कृष्य निर्लोष्टतृणशर्करम् । लाङ्गले शुद्धवर्णो तु धुर्यो योज्यौ प्रयत्नतः ॥ ७०॥

sanskrit

The earth should be lifted with a plow, and the dust-free sand and grass should be used. The plow, with its clean color, should be carefully placed in its proper position.

english translation

lAGgalena samutkRSya nirloSTatRNazarkaram | lAGgale zuddhavarNo tu dhuryo yojyau prayatnataH || 70||

hk transliteration by Sanscript