1.
अध्याय १
Origin of Drama
•
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:4.7%
नानासञ्जवनोपेतं बहुव्यालोपशोभितम् । ससालभञ्जिकाभिश्च समन्तात्समलङ्कृतम् ॥ ७६॥
sanskrit
The stage should be adorned with various embellishments, embellished with many ornamental decorations (vyālopa). It should be beautifully decorated all around with intricate designs, and adorned with hanging garlands (sālābhañjikā).
english translation
nAnAsaJjavanopetaM bahuvyAlopazobhitam | sasAlabhaJjikAbhizca samantAtsamalaGkRtam || 76||
hk transliteration by Sanscriptनिर्व्यूहकुहरोपेतं नानाग्रथितवेदिकम् । नानाविन्याससंयुक्तं चित्रजालगवाक्षकम् ॥ ७७॥
sanskrit
The stage should be equipped with a structure resembling a labyrinth (nirvyūhakuhara) and a varied altar (grathita-vedika). It should be adorned with various arrangements (vinyaasa) and a decorative net (citra-jaala) along with windows or openings (gavaakṣaka), adding to its intricate design.
english translation
nirvyUhakuharopetaM nAnAgrathitavedikam | nAnAvinyAsasaMyuktaM citrajAlagavAkSakam || 77||
hk transliteration by Sanscriptसुपीठधारिणीयुक्तं कपोतालीसमाकुलम् । नानाकुट्टिमविन्यस्तैः स्तम्भैश्चाप्युपशोभितम् ॥ ७८॥
sanskrit
The stage should be adorned with a well-supported platform and filled with pigeon-shaped structures. It should be beautified with various small huts and pillars, adding to the overall splendor and intricacy of the stage's design.
english translation
supIThadhAriNIyuktaM kapotAlIsamAkulam | nAnAkuTTimavinyastaiH stambhaizcApyupazobhitam || 78||
hk transliteration by Sanscriptएवं काष्ठविधिं कृत्वा भित्तिकर्म प्रयोजयेत् । स्तम्भं वा नागदन्तं वा वातायनमथापि वा ॥ ७९॥
sanskrit
By following the woodwork technique, the wall construction should be carried out. The pillar may be designed in the shape of a serpent's tooth, or it can also take the form of a window.
english translation
evaM kASThavidhiM kRtvA bhittikarma prayojayet | stambhaM vA nAgadantaM vA vAtAyanamathApi vA || 79||
hk transliteration by Sanscriptकोणं वा सप्रतिद्वारं द्वारविद्धं न कारयेत् । कार्यः शैलगुहाकारो द्विभूमिर्नाट्यमण्डपः ॥ ८०॥
sanskrit
The corner or a doorway should not be constructed with a direct opening. The ideal design for the stage should resemble a mountain cave with two levels.
english translation
koNaM vA sapratidvAraM dvAraviddhaM na kArayet | kAryaH zailaguhAkAro dvibhUmirnATyamaNDapaH || 80||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:4.7%
नानासञ्जवनोपेतं बहुव्यालोपशोभितम् । ससालभञ्जिकाभिश्च समन्तात्समलङ्कृतम् ॥ ७६॥
sanskrit
The stage should be adorned with various embellishments, embellished with many ornamental decorations (vyālopa). It should be beautifully decorated all around with intricate designs, and adorned with hanging garlands (sālābhañjikā).
english translation
nAnAsaJjavanopetaM bahuvyAlopazobhitam | sasAlabhaJjikAbhizca samantAtsamalaGkRtam || 76||
hk transliteration by Sanscriptनिर्व्यूहकुहरोपेतं नानाग्रथितवेदिकम् । नानाविन्याससंयुक्तं चित्रजालगवाक्षकम् ॥ ७७॥
sanskrit
The stage should be equipped with a structure resembling a labyrinth (nirvyūhakuhara) and a varied altar (grathita-vedika). It should be adorned with various arrangements (vinyaasa) and a decorative net (citra-jaala) along with windows or openings (gavaakṣaka), adding to its intricate design.
english translation
nirvyUhakuharopetaM nAnAgrathitavedikam | nAnAvinyAsasaMyuktaM citrajAlagavAkSakam || 77||
hk transliteration by Sanscriptसुपीठधारिणीयुक्तं कपोतालीसमाकुलम् । नानाकुट्टिमविन्यस्तैः स्तम्भैश्चाप्युपशोभितम् ॥ ७८॥
sanskrit
The stage should be adorned with a well-supported platform and filled with pigeon-shaped structures. It should be beautified with various small huts and pillars, adding to the overall splendor and intricacy of the stage's design.
english translation
supIThadhAriNIyuktaM kapotAlIsamAkulam | nAnAkuTTimavinyastaiH stambhaizcApyupazobhitam || 78||
hk transliteration by Sanscriptएवं काष्ठविधिं कृत्वा भित्तिकर्म प्रयोजयेत् । स्तम्भं वा नागदन्तं वा वातायनमथापि वा ॥ ७९॥
sanskrit
By following the woodwork technique, the wall construction should be carried out. The pillar may be designed in the shape of a serpent's tooth, or it can also take the form of a window.
english translation
evaM kASThavidhiM kRtvA bhittikarma prayojayet | stambhaM vA nAgadantaM vA vAtAyanamathApi vA || 79||
hk transliteration by Sanscriptकोणं वा सप्रतिद्वारं द्वारविद्धं न कारयेत् । कार्यः शैलगुहाकारो द्विभूमिर्नाट्यमण्डपः ॥ ८०॥
sanskrit
The corner or a doorway should not be constructed with a direct opening. The ideal design for the stage should resemble a mountain cave with two levels.
english translation
koNaM vA sapratidvAraM dvAraviddhaM na kArayet | kAryaH zailaguhAkAro dvibhUmirnATyamaNDapaH || 80||
hk transliteration by Sanscript