Natyashastra
Progress:NaN%
स्वभावजा तु तस्यैषा गतिरन्या विकारजा । अलाभलाभात् मुक्तस्य स्तब्धा तस्य गतिर्भवेत् ॥ १४६॥
This natural Gait is appropriate for him; any other would be due to affectation. When the Jester is satisfied after gaining something that was hard to obtain, his Gait should become stiff or halted.
english translation
svabhAvajA tu tasyaiSA gatiranyA vikArajA । alAbhalAbhAt muktasya stabdhA tasya gatirbhavet ॥ 146॥
hk transliteration by Sanscriptकार्या चैव हि नीचानां चेटादीनां परिक्रमात् । अधमा इति ये ख्याता नानाशीलाश्च ते पुनः ॥ १४७॥
The gait of menials such as servants and the like should be performed accordingly. Those who are known as the lowest in rank and of various dispositions (or natures) are also to be represented in this manner.
english translation
kAryA caiva hi nIcAnAM ceTAdInAM parikramAt । adhamA iti ye khyAtA nAnAzIlAzca te punaH ॥ 147॥
hk transliteration by Sanscriptपार्श्वसेकं शिरश्चैव करः सचरणस्तथा । शकारस्यापि कर्तव्या गतिश्चञ्चलदेहिका । गतौ नमेत चेटानां दृष्टिश्चार्धविचारिणी ॥ १४८॥
One side of the body—whether the head, a hand, or a foot—is to be lowered; and the gait of the Śakāra (a type of boastful person) should show a restless body. While walking, a servant should bow slightly, and his glance should be half-considered (i.e. wavering or inattentive).
english translation
pArzvasekaM zirazcaiva karaH sacaraNastathA । zakArasyApi kartavyA gatizcaJcaladehikA । gatau nameta ceTAnAM dRSTizcArdhavicAriNI ॥ 148॥
hk transliteration by Sanscriptवस्त्राभरणसंस्पर्शैर्मुहुर्मुहुरवेक्षितैः । गात्रैर्विकारविक्षिप्तैः लम्बवस्त्रस्रजा तथा ॥ १४९॥
By repeatedly touching his garments and ornaments, and frequently looking at them, with limbs thrown into distorted and jerky movements, his flowing garments and garlands should flutter as well.
english translation
vastrAbharaNasaMsparzairmuhurmuhuravekSitaiH । gAtrairvikAravikSiptaiH lambavastrasrajA tathA ॥ 149॥
hk transliteration by Sanscriptसगर्विता चूर्णपदा शकारस्य गतिर्भवेत् । जात्या नीचेषु योक्तव्या विलोकनपरा गतिः ॥ १५०॥
Persons of inferior birth should walk with a gaze that constantly shifts, as if watching their surroundings, while keeping their limbs withdrawn to avoid contact with others.
english translation
sagarvitA cUrNapadA zakArasya gatirbhavet । jAtyA nIceSu yoktavyA vilokanaparA gatiH ॥ 150॥
hk transliteration by Sanscript