Natyashastra
Progress:NaN%
प्रसार्य बाहुमेकैकं मुहुर्बारिविकर्षणैः । तिर्यक् प्रसारिता चैव हियमाणा च वारिणा ॥ १०१॥
Stretching out each arm alternately, repeatedly moving them with a sideways spreading motion, as if pushing against the flowing water.
english translation
prasArya bAhumekaikaM muhurbArivikarSaNaiH । tiryak prasAritA caiva hiyamANA ca vAriNA ॥ 101॥
hk transliteration by Sanscriptअशेषाङ्गाकुलाधूतवदना गतिरिष्यते । नौस्थस्यापि प्रयोक्तव्या द्रुतैश्चूर्णपदैर्गतिः ॥ १०२॥
The gait should be as if the entire body is soaked and dripping wet. This kind of swift, short-step gait should also be performed by one on a boat.
english translation
azeSAGgAkulAdhUtavadanA gatiriSyate । nausthasyApi prayoktavyA drutaizcUrNapadairgatiH ॥ 102॥
hk transliteration by Sanscriptअतिक्रान्तेन पादेन द्वितीयेनाञ्चितेन च । प्रासादारोहणे यत्तु तदेवाद्रिषु कारयेत् ॥ १०३॥
In ascending a palace, the feet should move in the Atikrāntā Cārī with one foot, and the other foot should perform the Añcita movement; this very gait is to be performed on hills as well.
english translation
atikrAntena pAdena dvitIyenAJcitena ca । prAsAdArohaNe yattu tadevAdriSu kArayet ॥ 103॥
hk transliteration by Sanscriptकेवलमूर्ध्वनिक्षेपमद्रिष्वङ्गं भवेदथ । द्रुमे चारोहणं कार्यमतिक्रान्तैः स्थितैः पदैः ॥ १०४॥
Only the raising and placing down of the limbs upward is to be done in climbing trees; the ascent of trees is to be performed with feet placed firmly in the Atikrāntā Cārī.
english translation
kevalamUrdhvanikSepamadriSvaGgaM bhavedatha । drume cArohaNaM kAryamatikrAntaiH sthitaiH padaiH ॥ 104॥
hk transliteration by Sanscriptसूचीविद्धैरपक्रान्तैः पार्श्वक्रान्तैस्तथैव च । एतदेवावतरणं सरित्स्वपि नियोजयेत् ॥ १०५॥
With movements of the Sūcī (needle-like), Apakrāntā (stepping back), and Pārśvakrāntā (sideways stepping) gaits, this very manner of descending should also be employed while coming down into a river.
english translation
sUcIviddhairapakrAntaiH pArzvakrAntaistathaiva ca । etadevAvataraNaM saritsvapi niyojayet ॥ 105॥
hk transliteration by Sanscript