Natyashastra
Progress:NaN%
यस्माद् युद्धानि वर्तन्ते तस्मान्न्यायाः प्रकीर्तिताः । वामहस्ते विनिक्षिप्य खेटकं शस्त्रफेटकम् ॥ ७६॥
Since battles are conducted based on them, these are called Nyāyas. Placing the shield in the left hand, one should skillfully wield the weapon.
english translation
yasmAd yuddhAni vartante tasmAnnyAyAH prakIrtitAH । vAmahaste vinikSipya kheTakaM zastrapheTakam ॥ 76॥
hk transliteration by Sanscriptशस्त्रमादाय हस्तेन प्रविचारमथाचरेत् । प्रसार्य च करौ सम्यक् पुनराक्षिप्य चैव हि ॥ ७७॥
Taking the weapon in hand, one should move skillfully. Stretching the hands fully and then drawing them back again.
english translation
zastramAdAya hastena pravicAramathAcaret । prasArya ca karau samyak punarAkSipya caiva hi ॥ 77॥
hk transliteration by Sanscriptखेटकं भ्रामयेत् पश्चात् पार्श्वात् पार्श्वमथापि च । शिरःपरिगमश्चापि कार्यः शस्त्रेण योक्तृभिः ॥ ७८॥
The shield should be whirled behind and from side to side. The weapon should also be moved around the head by the performer.
english translation
kheTakaM bhrAmayet pazcAt pArzvAt pArzvamathApi ca । ziraHparigamazcApi kAryaH zastreNa yoktRbhiH ॥ 78॥
hk transliteration by Sanscriptकपोलस्यान्तरे वापि शस्त्रस्योद्वेष्टनं तथा । पुनश्च खड्गहस्तेन ललितोद्वेष्टितेन च ॥ ७९॥
The weapon should also be turned around near the cheek, and again, with the sword in hand, it should be gracefully whirled.
english translation
kapolasyAntare vApi zastrasyodveSTanaM tathA । punazca khaDgahastena lalitodveSTitena ca ॥ 79॥
hk transliteration by Sanscriptखेटकेन च कर्तव्यः शिरःपरिगमो बुधैः । एवं प्रचारः कर्तव्यो भारते शस्त्रमोक्षणे ॥ ८०॥
The shield should also be moved around the head by the skilled performer. Thus, this movement should be executed in the Bhārata method of weapon use.
english translation
kheTakena ca kartavyaH ziraHparigamo budhaiH । evaM pracAraH kartavyo bhArate zastramokSaNe ॥ 80॥
hk transliteration by Sanscript