Natyashastra
Progress:NaN%
लिङ्गस्थानां व्रतस्थानां स्थानमेतत्तु कारयेत् । तालास्त्रयोऽर्धतालश्च पादयोरन्तरं भवेत् ॥ ६१॥
This posture is to be used for those of specific sects (liṅgasthāna) and those engaged in religious vows (vratasthāna). The distance between the feet should be three Tālas and a half.
english translation
liGgasthAnAM vratasthAnAM sthAnametattu kArayet । tAlAstrayo'rdhatAlazca pAdayorantaraM bhavet ॥ 61॥
hk transliteration by Sanscriptतालांस्त्रीनर्धतालांश्च निषण्णोरुं प्रकल्पयेत् । त्र्यश्रौ वक्षःस्थितौ चैव तत्र पादो प्रयोजयेत् ॥ ६२॥
The feet should be placed three Tālas and a half apart, with the thighs kept steady. Both feet should be obliquely positioned and turned sideways, while one foot should be placed forward on the chest line.
english translation
tAlAMstrInardhatAlAMzca niSaNNoruM prakalpayet । tryazrau vakSaHsthitau caiva tatra pAdo prayojayet ॥ 62॥
hk transliteration by Sanscriptवैशाखस्थानमेतद्धि स्कन्दश्चात्राधिदैवतम् । स्थानेनानेन कर्तव्यमश्वानां वाहनं बुधैः ॥ ६३॥
This is the Vaiśākha Sthāna, and its presiding deity is Skanda. This stance should be used by the wise for mounting horses.
english translation
vaizAkhasthAnametaddhi skandazcAtrAdhidaivatam । sthAnenAnena kartavyamazvAnAM vAhanaM budhaiH ॥ 63॥
hk transliteration by Sanscriptव्यायामनिर्गमश्चैव स्थूलपक्षिनिरूपणम् । शराणां च समुत्क्षेपो व्यायामकरणे तथा ॥ ६४॥
It should also be used for exercises, exits, mimicking large birds, lifting arrows, and practicing physical training.
english translation
vyAyAmanirgamazcaiva sthUlapakSinirUpaNam । zarANAM ca samutkSepo vyAyAmakaraNe tathA ॥ 64॥
hk transliteration by Sanscriptरेचकेषु च कर्तव्यमिदमेव प्रयोक्तृभिः । ऐन्द्रे तु मण्डले पादौ चतुस्तालान्तरस्थितौ ॥ ६५॥
The same (stance) should be used by performers in Recakas (movements). In the Maṇḍala posture associated with Indra, the feet should be placed four Tālas apart.
english translation
recakeSu ca kartavyamidameva prayoktRbhiH । aindre tu maNDale pAdau catustAlAntarasthitau ॥ 65॥
hk transliteration by Sanscript