•
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:0.8%
36
पुण्ड्राक्षं पुण्ड्रनासं चाप्यसितं सितमेव च । विद्युज्जिह्वं महाजिह्वं शालङ्कायनमेव च ॥ ३६॥
Puṇḍrākṣa, Puṇḍranāsa, Asita, Sita, Vidyujjihva, Mahājihva, and Śālaṅkāyana.
english translation
puNDrAkSaM puNDranAsaM cApyasitaM sitameva ca | vidyujjihvaM mahAjihvaM zAlaGkAyanameva ca || 36||
37
श्यामायनं माठरं च लोहिताङ्गं तथैव च । संवर्तकं पञ्चशिखं त्रिशिखं शिखमेव च ॥ ३७॥
Śyāmayana, Māṭhara, Lohitāṅga, Saṃvartaka, Pañcaśikha, Triśikha and Śikha.
zyAmAyanaM mATharaM ca lohitAGgaM tathaiva ca | saMvartakaM paJcazikhaM trizikhaM zikhameva ca || 37||
38
शङ्खवर्णमुखं शण्डं शङ्कुकर्णमथापि च । शक्रनेमिं गभस्तिं चाप्यंशुमालिं शठं तथा ॥ ३८॥
Śaṅkhavarṇamukha, Ṣaṇḍa, Śaṅkukarṇa, Śakranemi, Gabhasti, Aṃśumālī, and Śaṭha.
zaGkhavarNamukhaM zaNDaM zaGkukarNamathApi ca | zakranemiM gabhastiM cApyaMzumAliM zaThaM tathA || 38||
39
विद्युतं शातजङ्घं च रौद्रं वीरमथापि च । पितामहाज्ञयाऽस्माभिर्लोकस्य च गुणेप्सया ॥ ३९॥
Vidyut, Śātajaṅgha, Raudra, Vīra, and by the command of the grandfather (Brahmā), we, by our virtuous nature, [have created them] for the world.
vidyutaM zAtajaGghaM ca raudraM vIramathApi ca | pitAmahAjJayA'smAbhirlokasya ca guNepsayA || 39||
40
प्रयोजितं पुत्रशतं यथाभूमिविभागशः । यो यस्मिन्कर्मणि यथा योग्यस्तस्मिन् स योजितः ॥ ४०॥
The hundred sons were appointed according to the division of the earth; each one was assigned to the task for which he was most suited, based on his aptitude.
prayojitaM putrazataM yathAbhUmivibhAgazaH | yo yasminkarmaNi yathA yogyastasmin sa yojitaH || 40||
Chapter 1
Verses 31-35
Verses 41-45
Library
Natyashastra
verses
verse
sanskrit
translation
english