Progress:68.6%
एवं स्वभावं ज्ञात्वाऽसां प्रजापतिनिसर्गजम् । परमं यत्नमातिष्ठेत् पुरुषो रक्षणं प्रति ॥ १६ ॥
sanskrit
Knowing their disposition, which the Lord of creatures laid in them at the creation, to be such, (every) man should most strenuously exert himself to guard them.
english translation
evaM svabhAvaM jJAtvA'sAM prajApatinisargajam | paramaM yatnamAtiSThet puruSo rakSaNaM prati || 16 ||
hk transliteration
शय्याऽऽसनमलङ्कारं कामं क्रोधमनार्जवम् । द्रोहभावं कुचर्यां च स्त्रीभ्यो मनुरकल्पयत् ॥ १७ ॥
sanskrit
(When creating them) Manu allotted to women (a love of their) bed, (of their) seat and (of) ornament, impure desires, wrath, dishonesty, malice, and bad conduct.
english translation
zayyA''sanamalaGkAraM kAmaM krodhamanArjavam | drohabhAvaM kucaryAM ca strIbhyo manurakalpayat || 17 ||
hk transliteration
नास्ति स्त्रीणां क्रिया मन्त्रैरिति धर्मे व्यवस्थितिः । निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रीभ्यो अनृतमिति स्थितिः ॥ १८ ॥
sanskrit
For women no (sacramental) rite (is performed) with sacred texts, thus the law is settled; women (who are) destitute of strength and destitute of (the knowledge of) Vedic texts, (are as impure as) falsehood (itself), that is a fixed rule.
english translation
nAsti strINAM kriyA mantrairiti dharme vyavasthitiH | nirindriyA hyamantrAzca strIbhyo anRtamiti sthitiH || 18 ||
hk transliteration
तथा च श्रुतयो बह्व्यो निगीता निगमेष्वपि । स्वालक्षण्यपरीक्षार्थं तासां शृणुत निष्कृतीः ॥ १९ ॥
sanskrit
And to this effect many sacred texts are sung also in the Vedas, in order to (make) fully known the true disposition (of women); hear (now those texts which refer to) the expiation of their (sins).
english translation
tathA ca zrutayo bahvyo nigItA nigameSvapi | svAlakSaNyaparIkSArthaM tAsAM zRNuta niSkRtIH || 19 ||
hk transliteration
यन् मे माता प्रलुलुभे विचरन्त्यपतिव्रता । तन् मे रेतः पिता वृङ्क्तामित्यस्यैतन्निदर्शनम् ॥ २० ॥
sanskrit
’If my mother, going astray and unfaithful, conceived illicit desires, may my father keep that seed from me,’that is the scriptural text.
english translation
yan me mAtA pralulubhe vicarantyapativratA | tan me retaH pitA vRGktAmityasyaitannidarzanam || 20 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:68.6%
एवं स्वभावं ज्ञात्वाऽसां प्रजापतिनिसर्गजम् । परमं यत्नमातिष्ठेत् पुरुषो रक्षणं प्रति ॥ १६ ॥
sanskrit
Knowing their disposition, which the Lord of creatures laid in them at the creation, to be such, (every) man should most strenuously exert himself to guard them.
english translation
evaM svabhAvaM jJAtvA'sAM prajApatinisargajam | paramaM yatnamAtiSThet puruSo rakSaNaM prati || 16 ||
hk transliteration
शय्याऽऽसनमलङ्कारं कामं क्रोधमनार्जवम् । द्रोहभावं कुचर्यां च स्त्रीभ्यो मनुरकल्पयत् ॥ १७ ॥
sanskrit
(When creating them) Manu allotted to women (a love of their) bed, (of their) seat and (of) ornament, impure desires, wrath, dishonesty, malice, and bad conduct.
english translation
zayyA''sanamalaGkAraM kAmaM krodhamanArjavam | drohabhAvaM kucaryAM ca strIbhyo manurakalpayat || 17 ||
hk transliteration
नास्ति स्त्रीणां क्रिया मन्त्रैरिति धर्मे व्यवस्थितिः । निरिन्द्रिया ह्यमन्त्राश्च स्त्रीभ्यो अनृतमिति स्थितिः ॥ १८ ॥
sanskrit
For women no (sacramental) rite (is performed) with sacred texts, thus the law is settled; women (who are) destitute of strength and destitute of (the knowledge of) Vedic texts, (are as impure as) falsehood (itself), that is a fixed rule.
english translation
nAsti strINAM kriyA mantrairiti dharme vyavasthitiH | nirindriyA hyamantrAzca strIbhyo anRtamiti sthitiH || 18 ||
hk transliteration
तथा च श्रुतयो बह्व्यो निगीता निगमेष्वपि । स्वालक्षण्यपरीक्षार्थं तासां शृणुत निष्कृतीः ॥ १९ ॥
sanskrit
And to this effect many sacred texts are sung also in the Vedas, in order to (make) fully known the true disposition (of women); hear (now those texts which refer to) the expiation of their (sins).
english translation
tathA ca zrutayo bahvyo nigItA nigameSvapi | svAlakSaNyaparIkSArthaM tAsAM zRNuta niSkRtIH || 19 ||
hk transliteration
यन् मे माता प्रलुलुभे विचरन्त्यपतिव्रता । तन् मे रेतः पिता वृङ्क्तामित्यस्यैतन्निदर्शनम् ॥ २० ॥
sanskrit
’If my mother, going astray and unfaithful, conceived illicit desires, may my father keep that seed from me,’that is the scriptural text.
english translation
yan me mAtA pralulubhe vicarantyapativratA | tan me retaH pitA vRGktAmityasyaitannidarzanam || 20 ||
hk transliteration