Progress:68.1%
पुरुषस्य स्त्रियाश्चैव धर्मे वर्त्मनि तिष्ठतोः । संयोगे विप्रयोगे च धर्मान् वक्ष्यामि शाश्वतान् ॥ १ ॥
I will now propound the eternal laws for a husband and his wife who keep to the path of duty, whether they be united or separated.
english translation
puruSasya striyAzcaiva dharme vartmani tiSThatoH | saMyoge viprayoge ca dharmAn vakSyAmi zAzvatAn || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptअस्वतन्त्राः स्त्रियः कार्याः पुरुषैः स्वैर्दिवानिशम् । विषयेषु च सज्जन्त्यः संस्थाप्या आत्मनो वशे ॥ २ ॥
Day and night woman must be kept in dependence by the males (of) their (families), and, if they attach themselves to sensual enjoyments, they must be kept under one’s control.
english translation
asvatantrAH striyaH kAryAH puruSaiH svairdivAnizam | viSayeSu ca sajjantyaH saMsthApyA Atmano vaze || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptपिता रक्षति कौमारे भर्ता रक्षति यौवने । रक्षन्ति स्थविरे पुत्रा न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति ॥ ३ ॥
Her father protects (her) in childhood, her husband protects (her) in youth, and her sons protect (her) in old age; a woman is never fit for independence.
english translation
pitA rakSati kaumAre bhartA rakSati yauvane | rakSanti sthavire putrA na strI svAtantryamarhati || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptकालेऽदाता पिता वाच्यो वाच्यश्चानुपयन् पतिः । मृते भर्तरि पुत्रस्तु वाच्यो मातुररक्षिता ॥ ४ ॥
Reprehensible is the father who gives not (his daughter in marriage) at the proper time; reprehensible is the husband who approaches not (his wife in due season), and reprehensible is the son who does not protect his mother after her husband has died.
english translation
kAle'dAtA pitA vAcyo vAcyazcAnupayan patiH | mRte bhartari putrastu vAcyo mAturarakSitA || 4 ||
hk transliteration by Sanscriptसूक्ष्मेभ्योऽपि प्रसङ्गेभ्यः स्त्रियो रक्ष्या विशेषतः । द्वयोर्हि कुलयोः शोकमावहेयुररक्षिताः ॥ ५ ॥
Women must particularly be guarded against evil inclinations, however trifling (they may appear); for, if they are not guarded, they will bring sorrow on two families.
english translation
sUkSmebhyo'pi prasaGgebhyaH striyo rakSyA vizeSataH | dvayorhi kulayoH zokamAvaheyurarakSitAH || 5 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:68.1%
पुरुषस्य स्त्रियाश्चैव धर्मे वर्त्मनि तिष्ठतोः । संयोगे विप्रयोगे च धर्मान् वक्ष्यामि शाश्वतान् ॥ १ ॥
I will now propound the eternal laws for a husband and his wife who keep to the path of duty, whether they be united or separated.
english translation
puruSasya striyAzcaiva dharme vartmani tiSThatoH | saMyoge viprayoge ca dharmAn vakSyAmi zAzvatAn || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptअस्वतन्त्राः स्त्रियः कार्याः पुरुषैः स्वैर्दिवानिशम् । विषयेषु च सज्जन्त्यः संस्थाप्या आत्मनो वशे ॥ २ ॥
Day and night woman must be kept in dependence by the males (of) their (families), and, if they attach themselves to sensual enjoyments, they must be kept under one’s control.
english translation
asvatantrAH striyaH kAryAH puruSaiH svairdivAnizam | viSayeSu ca sajjantyaH saMsthApyA Atmano vaze || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptपिता रक्षति कौमारे भर्ता रक्षति यौवने । रक्षन्ति स्थविरे पुत्रा न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति ॥ ३ ॥
Her father protects (her) in childhood, her husband protects (her) in youth, and her sons protect (her) in old age; a woman is never fit for independence.
english translation
pitA rakSati kaumAre bhartA rakSati yauvane | rakSanti sthavire putrA na strI svAtantryamarhati || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptकालेऽदाता पिता वाच्यो वाच्यश्चानुपयन् पतिः । मृते भर्तरि पुत्रस्तु वाच्यो मातुररक्षिता ॥ ४ ॥
Reprehensible is the father who gives not (his daughter in marriage) at the proper time; reprehensible is the husband who approaches not (his wife in due season), and reprehensible is the son who does not protect his mother after her husband has died.
english translation
kAle'dAtA pitA vAcyo vAcyazcAnupayan patiH | mRte bhartari putrastu vAcyo mAturarakSitA || 4 ||
hk transliteration by Sanscriptसूक्ष्मेभ्योऽपि प्रसङ्गेभ्यः स्त्रियो रक्ष्या विशेषतः । द्वयोर्हि कुलयोः शोकमावहेयुररक्षिताः ॥ ५ ॥
Women must particularly be guarded against evil inclinations, however trifling (they may appear); for, if they are not guarded, they will bring sorrow on two families.
english translation
sUkSmebhyo'pi prasaGgebhyaH striyo rakSyA vizeSataH | dvayorhi kulayoH zokamAvaheyurarakSitAH || 5 ||
hk transliteration by Sanscript