Manusmriti
Progress:63.0%
मनुष्याणां पशूनां च दुःखाय प्रहृते सति । यथा यथा महद् दुःखं दण्डं कुर्यात् तथा तथा ॥ २८६ ॥
If a blow is struck against men or animals in order to (give them) pain, (the judge) shall inflict a fine in proportion to the amount of pain (caused).
english translation
manuSyANAM pazUnAM ca duHkhAya prahRte sati । yathA yathA mahad duHkhaM daNDaM kuryAt tathA tathA ॥ 286 ॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गावपीडनायां च व्रणशोणितयोस्तथा । समुत्थानव्ययं दाप्यः सर्वदण्डमथापि वा ॥ २८७ ॥
If a limb is injured, a wound (is caused), or blood (flows, the assailant) shall be made to pay (to the sufferer) the expenses of the cure, or the whole (both the usual amercement and the expenses of the cure as a) fine (to the king).
english translation
aGgAvapIDanAyAM ca vraNazoNitayostathA । samutthAnavyayaM dApyaH sarvadaNDamathApi vA ॥ 287 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्रव्याणि हिंस्याद् यो यस्य ज्ञानतोऽज्ञानतोऽपि वा । स तस्योत्पादयेत् तुष्टिं राज्ञे दद्याच्च तत्समम् ॥ २८८ ॥
He who damages the goods of another, be it intentionally or unintentionally, shall give satisfaction to the (owner) and pay to the king a fine equal to the (damage).
english translation
dravyANi hiMsyAd yo yasya jJAnato'jJAnato'pi vA । sa tasyotpAdayet tuSTiM rAjJe dadyAcca tatsamam ॥ 288 ॥
hk transliteration by Sanscriptचर्मचार्मिकभाण्डेषु काष्ठलोष्टमयेषु । मूल्यात् पञ्चगुणो दण्डः पुष्पमूलफलेषु च ॥ २८९ ॥
In the case of (damage done to) leather, or to utensils of leather, of wood, or of clay, the fine (shall be) five times their value; likewise in the case of (damage to) flowers, roots, and fruit.
english translation
carmacArmikabhANDeSu kASThaloSTamayeSu । mUlyAt paJcaguNo daNDaH puSpamUlaphaleSu ca ॥ 289 ॥
hk transliteration by Sanscriptयानस्य चैव यातुश्च यानस्वामिन एव च । दशातिवर्तनान्याहुः शेषे दण्डो विधीयते ॥ २९० ॥
They declare with respect to a carriage, its driver and its owner, (that there are) ten cases in which no punishment (for damage done) can be inflicted; in other cases a fine is prescribed.
english translation
yAnasya caiva yAtuzca yAnasvAmina eva ca । dazAtivartanAnyAhuH zeSe daNDo vidhIyate ॥ 290 ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:63.0%
मनुष्याणां पशूनां च दुःखाय प्रहृते सति । यथा यथा महद् दुःखं दण्डं कुर्यात् तथा तथा ॥ २८६ ॥
If a blow is struck against men or animals in order to (give them) pain, (the judge) shall inflict a fine in proportion to the amount of pain (caused).
english translation
manuSyANAM pazUnAM ca duHkhAya prahRte sati । yathA yathA mahad duHkhaM daNDaM kuryAt tathA tathA ॥ 286 ॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गावपीडनायां च व्रणशोणितयोस्तथा । समुत्थानव्ययं दाप्यः सर्वदण्डमथापि वा ॥ २८७ ॥
If a limb is injured, a wound (is caused), or blood (flows, the assailant) shall be made to pay (to the sufferer) the expenses of the cure, or the whole (both the usual amercement and the expenses of the cure as a) fine (to the king).
english translation
aGgAvapIDanAyAM ca vraNazoNitayostathA । samutthAnavyayaM dApyaH sarvadaNDamathApi vA ॥ 287 ॥
hk transliteration by Sanscriptद्रव्याणि हिंस्याद् यो यस्य ज्ञानतोऽज्ञानतोऽपि वा । स तस्योत्पादयेत् तुष्टिं राज्ञे दद्याच्च तत्समम् ॥ २८८ ॥
He who damages the goods of another, be it intentionally or unintentionally, shall give satisfaction to the (owner) and pay to the king a fine equal to the (damage).
english translation
dravyANi hiMsyAd yo yasya jJAnato'jJAnato'pi vA । sa tasyotpAdayet tuSTiM rAjJe dadyAcca tatsamam ॥ 288 ॥
hk transliteration by Sanscriptचर्मचार्मिकभाण्डेषु काष्ठलोष्टमयेषु । मूल्यात् पञ्चगुणो दण्डः पुष्पमूलफलेषु च ॥ २८९ ॥
In the case of (damage done to) leather, or to utensils of leather, of wood, or of clay, the fine (shall be) five times their value; likewise in the case of (damage to) flowers, roots, and fruit.
english translation
carmacArmikabhANDeSu kASThaloSTamayeSu । mUlyAt paJcaguNo daNDaH puSpamUlaphaleSu ca ॥ 289 ॥
hk transliteration by Sanscriptयानस्य चैव यातुश्च यानस्वामिन एव च । दशातिवर्तनान्याहुः शेषे दण्डो विधीयते ॥ २९० ॥
They declare with respect to a carriage, its driver and its owner, (that there are) ten cases in which no punishment (for damage done) can be inflicted; in other cases a fine is prescribed.
english translation
yAnasya caiva yAtuzca yAnasvAmina eva ca । dazAtivartanAnyAhuH zeSe daNDo vidhIyate ॥ 290 ॥
hk transliteration by Sanscript