Manusmriti

Progress:61.2%

तासां चेदवरुद्धानां चरन्तीनां मिथो वने । यामुत्प्लुत्य वृको हन्यान्न पालस्तत्र किल्बिषी ॥ २३६ ॥

But if they, kept in (proper) order, graze together in the forest, and a wolf, suddenly jumping on one of them, kills it, the herdsman shall bear in that case no responsibility.

english translation

tAsAM cedavaruddhAnAM carantInAM mitho vane | yAmutplutya vRko hanyAnna pAlastatra kilbiSI || 236 ||

hk transliteration by Sanscript

धनुःशतं परीहारो ग्रामस्य स्यात् समन्ततः । शम्यापातास्त्रयो वाऽपि त्रिगुणो नगरस्य तु ॥ २३७ ॥

On all sides of a village a space, one hundred dhanus or three samya-throws (in breadth), shall be reserved (for pasture), and thrice (that space) round a town.

english translation

dhanuHzataM parIhAro grAmasya syAt samantataH | zamyApAtAstrayo vA'pi triguNo nagarasya tu || 237 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्रापरिवृतं धान्यं विहिंस्युः पशवो यदि । न तत्र प्रणयेद् दण्डं नृपतिः पशुरक्षिणाम् ॥ २३८ ॥

If the cattle do damage to unfenced crops on that (common), the king shall in that case not punish the herdsmen.

english translation

tatrAparivRtaM dhAnyaM vihiMsyuH pazavo yadi | na tatra praNayed daNDaM nRpatiH pazurakSiNAm || 238 ||

hk transliteration by Sanscript

वृतिं तत्र प्रकुर्वीत यामुष्त्रो न विलोकयेत् । छिद्रं च वारयेत् सर्वं श्वसूकरमुखानुगम् ॥ २३९ ॥

(The owner of the field) shall make there a hedge over which a camel cannot look, and stop every gap through which a dog or a boar can thrust his head.

english translation

vRtiM tatra prakurvIta yAmuStro na vilokayet | chidraM ca vArayet sarvaM zvasUkaramukhAnugam || 239 ||

hk transliteration by Sanscript

पथि क्षेत्रे परिवृते ग्रामान्तीयेऽथ वा पुनः । सपालः शतदण्डार्हो विपालान् वारयेत् पशून् ॥ २४० ॥

(If cattle do mischief) in an enclosed field near a highway or near a village, the herdsman shall be fined one hundred (panas); (but cattle), unattended by a herdsman, (the watchman in the field) shall drive away.

english translation

pathi kSetre parivRte grAmAntIye'tha vA punaH | sapAlaH zatadaNDArho vipAlAn vArayet pazUn || 240 ||

hk transliteration by Sanscript