Manusmriti

Progress:34.6%

पाठीनरोहितावाद्यौ नियुक्तौ हव्यकव्ययोः । राजीवान् सिंहतुण्डाश्च सशल्काश्चैव सर्वशः ॥ १६ ॥

sanskrit

(But the fish called) Pathina and (that called) Rohita may be eaten, if used for offerings to the gods or to the manes; (one may eat) likewise Ragivas, Simhatundas, and Sasalkas on all (occasions).

english translation

pAThInarohitAvAdyau niyuktau havyakavyayoH | rAjIvAn siMhatuNDAzca sazalkAzcaiva sarvazaH || 16 ||

hk transliteration

न भक्षयेदेकचरानज्ञातांश्च मृगद्विजान् । भक्ष्येष्वपि समुद्दिष्टान् सर्वान् पञ्चनखांस्तथा ॥ १७ ॥

sanskrit

Let him not eat solitary or unknown beasts and birds, though they may fall under (the categories of) eatable (creatures), nor any five-toed (animals).

english translation

na bhakSayedekacarAnajJAtAMzca mRgadvijAn | bhakSyeSvapi samuddiSTAn sarvAn paJcanakhAMstathA || 17 ||

hk transliteration

श्वाविधं शल्यकं गोधां खड्गकूर्मशशांस्तथा । भक्ष्यान् पञ्चनखेष्वाहुरनुष्ट्रांश्चैकतोदतः ॥ १८ ॥

sanskrit

The porcupine, the hedgehog, the iguana, the rhinoceros, the tortoise, and the hare they declare to be eatable; likewise those (domestic animals) that have teeth in one jaw only, excepting camels.

english translation

zvAvidhaM zalyakaM godhAM khaDgakUrmazazAMstathA | bhakSyAn paJcanakheSvAhuranuSTrAMzcaikatodataH || 18 ||

hk transliteration

छत्राकं विड्वराहं च लशुनं ग्रामकुक्कुटम् । पलाण्डुं गृञ्जनं चैव मत्या जग्ध्वा पतेद् द्विजः ॥ १९ ॥

sanskrit

A twice-born man who knowingly eats mushrooms, a village-pig, garlic, a village-cock, onions, or leeks, will become an outcast.

english translation

chatrAkaM viDvarAhaM ca lazunaM grAmakukkuTam | palANDuM gRJjanaM caiva matyA jagdhvA pated dvijaH || 19 ||

hk transliteration

अमत्यैतानि षड् जग्ध्वा कृच्छ्रं सान्तपनं चरेत् । यतिचान्द्रायाणं वाऽपि शेषेषूपवसेदहः ॥ २० ॥

sanskrit

He who unwittingly partakes of (any of) these six, shall perform a Samtapana (Krikkhra) or the lunar penance (Kandrayana) of ascetics; in case (he who has eaten) any other (kind of forbidden food) he shall fast for one day (and a night ).

english translation

amatyaitAni SaD jagdhvA kRcchraM sAntapanaM caret | yaticAndrAyANaM vA'pi zeSeSUpavasedahaH || 20 ||

hk transliteration