Progress:28.9%
न विवादे न कलहे न सेनायां न सङ्गरे । न भुक्तमात्रे नाजीर्णे न वमित्वा न शुक्तके ॥ १२१ ॥
sanskrit
Nor during a verbal altercation, nor during a mutual assault, nor in a camp, nor during a battle, nor when he has just eaten, nor during an indigestion, nor after vomiting, nor with sour eructations,
english translation
na vivAde na kalahe na senAyAM na saGgare | na bhuktamAtre nAjIrNe na vamitvA na zuktake || 121 ||
hk transliteration by Sanscriptअतिथिं चाननुज्ञाप्य मारुते वाति वा भृशम् । रुधिरे च स्रुते गात्रात्शस्त्रेण च परिक्षते ॥ १२२ ॥
sanskrit
Nor without receiving permission from a guest (who stays in his house), nor while the wind blows vehemently, nor while blood flows from his body, nor when he is wounded by a weapon.
english translation
atithiM cAnanujJApya mArute vAti vA bhRzam | rudhire ca srute gAtrAtzastreNa ca parikSate || 122 ||
hk transliteration by Sanscriptसामध्वनावृग्यजुषी नाधीयीत कदा चन । वेदस्याधीत्य वाऽप्यन्तमारण्यकमधीत्य च ॥ १२३ ॥
sanskrit
Let him never recite the Rig-veda or the Yagur-veda while the Saman (melodies) are heard; (let him stop all Veda-study for a day and a night) after finishing a Veda or after reciting an Aranyaka.
english translation
sAmadhvanAvRgyajuSI nAdhIyIta kadA cana | vedasyAdhItya vA'pyantamAraNyakamadhItya ca || 123 ||
hk transliteration by Sanscriptऋग्वेदो देवदैवत्यो यजुर्वेदस्तु मानुषः । सामवेदः स्मृतः पित्र्यस्तस्मात् तस्याशुचिर्ध्वनिः ॥ १२४ ॥
sanskrit
The Rig-veda is declared to be sacred to the gods, the Yagur-veda sacred to men, and the Sama-veda sacred to the manes; hence the sound of the latter is impure (as it were).
english translation
Rgvedo devadaivatyo yajurvedastu mAnuSaH | sAmavedaH smRtaH pitryastasmAt tasyAzucirdhvaniH || 124 ||
hk transliteration by Sanscriptएतद् विद्वन्तो ??विद्वांसस्त्रयीनिष्कर्षमन्वहम् । क्रमतः पूर्वमभ्यस्य पश्चाद् वेदमधीयते ॥ १२५ ॥
sanskrit
Knowing this, the learned daily repeat first in due order the essence of the three (Vedas) and afterwards the (text of the) Veda.
english translation
etad vidvanto ??vidvAMsastrayIniSkarSamanvaham | kramataH pUrvamabhyasya pazcAd vedamadhIyate || 125 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:28.9%
न विवादे न कलहे न सेनायां न सङ्गरे । न भुक्तमात्रे नाजीर्णे न वमित्वा न शुक्तके ॥ १२१ ॥
sanskrit
Nor during a verbal altercation, nor during a mutual assault, nor in a camp, nor during a battle, nor when he has just eaten, nor during an indigestion, nor after vomiting, nor with sour eructations,
english translation
na vivAde na kalahe na senAyAM na saGgare | na bhuktamAtre nAjIrNe na vamitvA na zuktake || 121 ||
hk transliteration by Sanscriptअतिथिं चाननुज्ञाप्य मारुते वाति वा भृशम् । रुधिरे च स्रुते गात्रात्शस्त्रेण च परिक्षते ॥ १२२ ॥
sanskrit
Nor without receiving permission from a guest (who stays in his house), nor while the wind blows vehemently, nor while blood flows from his body, nor when he is wounded by a weapon.
english translation
atithiM cAnanujJApya mArute vAti vA bhRzam | rudhire ca srute gAtrAtzastreNa ca parikSate || 122 ||
hk transliteration by Sanscriptसामध्वनावृग्यजुषी नाधीयीत कदा चन । वेदस्याधीत्य वाऽप्यन्तमारण्यकमधीत्य च ॥ १२३ ॥
sanskrit
Let him never recite the Rig-veda or the Yagur-veda while the Saman (melodies) are heard; (let him stop all Veda-study for a day and a night) after finishing a Veda or after reciting an Aranyaka.
english translation
sAmadhvanAvRgyajuSI nAdhIyIta kadA cana | vedasyAdhItya vA'pyantamAraNyakamadhItya ca || 123 ||
hk transliteration by Sanscriptऋग्वेदो देवदैवत्यो यजुर्वेदस्तु मानुषः । सामवेदः स्मृतः पित्र्यस्तस्मात् तस्याशुचिर्ध्वनिः ॥ १२४ ॥
sanskrit
The Rig-veda is declared to be sacred to the gods, the Yagur-veda sacred to men, and the Sama-veda sacred to the manes; hence the sound of the latter is impure (as it were).
english translation
Rgvedo devadaivatyo yajurvedastu mAnuSaH | sAmavedaH smRtaH pitryastasmAt tasyAzucirdhvaniH || 124 ||
hk transliteration by Sanscriptएतद् विद्वन्तो ??विद्वांसस्त्रयीनिष्कर्षमन्वहम् । क्रमतः पूर्वमभ्यस्य पश्चाद् वेदमधीयते ॥ १२५ ॥
sanskrit
Knowing this, the learned daily repeat first in due order the essence of the three (Vedas) and afterwards the (text of the) Veda.
english translation
etad vidvanto ??vidvAMsastrayIniSkarSamanvaham | kramataH pUrvamabhyasya pazcAd vedamadhIyate || 125 ||
hk transliteration by Sanscript